Novedad bibliogr áfica: FEIERSTEIN , L. R.; GERLING, V. E., eds. Trad ucción y poder. Sobre marginados, infieles, hermeneutas y exiliados

Carlos Subirats carlos.subirats at GMAIL.COM
Sun Sep 7 09:09:11 UTC 2008


-------------------          INFOLING          --------------------

Lista de distribución sobre lingüí­stica del español (ISSN: 1576-3404):  http://elies.rediris.es/infoling/
Enví­o de información: infoling-request at listserv.rediris.es
EDITORES:
Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats at uab.es>
Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz at ub.edu>
Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1 at uao.es>
Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
Estudios de Lingüí­stica del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.

© Infoling, Barcelona (España) 1996-2008. Reservados todos los derechos

---------------------------------------------------------------------

Infoling (1996-2008): 3.200 participantes en más de 50 países

Con el apoyo de Editorial Arco Libros
Consulta su catálogo de Lingüística, E/LE, Historia y Publicaciones periódicas:
http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp

---------------------------------------------------------------------------------------
Novedad bibliográfica:
FEIERSTEIN, Liliana Ruth; GERLING, Vera Elisabeth, eds. 2008. Traducción y
poder. Sobre marginados, infieles, hermeneutas y exiliados. Madrid /
Frankfurt Iberoamericana / Vervuert (214 págs., Precio: 24,00 euros, ISBN
9788484893653)
Compra-e:
http://www.ibero-americana.net/cgi-bin/infodetail.cgi?doknr=521365&lang=es&txt=inhalt

¿Quieres ayudar a Infoling?: Compra todos tus libros en Librería
Iberoamericana, Madrid (España):
http://www.ibero-americana.net/es/libreria.html
<libreria at iberoamericanalibros.com

---------------------------------------------------------------------------------------

Presentación:

Los trabajos aquí reunidos pretenden contribuir a la deconstrucción de la
estructura binaria que tradicionalmente concibe un texto y su traducción en
términos de original (poderoso) y copia (infiel). Renunciar a la idea de la
existencia de un original perfecto e inmutable permite entender el texto
como obra abierta, siempre en su diálogo con otros, incluidas sus
traducciones. (In)quietudes, huellas, (des)colonizaciones, resistencias
transversales, exilios: este libro es una invitación colectiva a pensar los
fenómenos de traducción y poder desde diversas orillas, las cuales son
siempre, simultáneamente, origen y destino.


ÍNDICE

Liliana Ruth Feierstein/Vera Elisabeth Gerling
Introducción


(In)quietudes acerca de la traducción

Liliana Ruth Feierstein
N. de la T.: los pies del texto

Vera Elisabeth Gerling
Sobre la infidelidad del original. Huellas de una teoría postestructural de
la traducción en la obra de Jorge Luis Borges

Vittoria Borsò
El poder del original y las potencialidades de la traducción


Traducción y (des)colonización: resistencias americanas

Joachim Michael
«Lo que nos preocupa es que desees el bautizo»: pasaje intercultural y
heterodoxia en el teatro misionero colonial

Sabine Fritz
Reclamar el derecho a hablar: el poder de la traducción en las crónicas de
Guamán Poma de Ayala y del Inca Garcilaso de la Vega

Michael Rössner
Traducción y poder: estrategias de la periferia


Traducción y fronteras: lenguas del exilio y del poder

José Francisco Ruiz Casanova
Exilio y Traducción

Olivia C. Díaz Pérez
El traductor como hermeneuta: la obra de Juan Rulfo en traducción alemana

Farida María Höfer y Tuñón
El teatro del Siglo de Oro en Francia: ¿traducción, adaptación o
apoderamiento?

Patricia Willson
Centenario/peronismo: dos escenas de traducción, dos configuraciones del
poder


El poder de la máquina de escribir

Markus Klaus Schäffauer
¿Cómo traducir la máquina de escribir sin dejarse maquinar por el poder de
la traducción? América Latina y la querella sobre el software libre y el
código fuente abierto

Autoras y autores

Compra-e:
http://www.ibero-americana.net/cgi-bin/infodetail.cgi?doknr=521365&lang=es&txt=inhalt

¿Quieres ayudar a Infoling?: Compra todos tus libros en Librería
Iberoamericana, Madrid (España):
http://www.ibero-americana.net/es/libreria.html
<libreria at iberoamericanalibros.com

----------------------------------------------------------------------
Arco Libros: un editor que apoya a Infoling
Consulta su catálogo de Lingüística, E/LE, Historia y Publicaciones periódicas:
http://www.arcomuralla.com/Arco/Shop/default.asp
----------------------------------------------------------------------
Breve historia informal de Infoling desde 1996 hasta 2006:
Una crónica personal de los avatares de la lista durante la última década:
http://listserv.rediris.es/cgi-bin/wa?A2=ind0605&L=infoling&P=R3229
----------------------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listserv.linguistlist.org/pipermail/infoling/attachments/20080907/bcd8d9a5/attachment.htm>


More information about the Infoling mailing list