bilingual interactions

Woolard, Kathryn kwoolard at UCSD.EDU
Mon Aug 22 21:22:15 UTC 2011


Hi Rudi -

This practice has been advocated  by some policymakers in Catalonia over
the last couple decades, since autonomy was established in 1979. I wrote
about it as "the bilingual norm"  in my 1989 book, Double Talk (pp.
77-80). I think I've used other terms elsewhere - maybe "passive bilingual
conversations"? - and others have written about it in Catalonia, too,
though again I can't recall a settled term.  I recently saw a comment on
the practice elsewhere, but darned if I can remember where...
 
Kit 

-----Original Message-----
From: "Gaudio, Rudolf" <Rudolf.Gaudio at PURCHASE.EDU>
Reply-To: "Gaudio, Rudolf" <Rudolf.Gaudio at PURCHASE.EDU>
Date: Mon, 22 Aug 2011 15:06:40 -0400
To: "LINGANTH at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG"
<LINGANTH at LISTSERV.LINGUISTLIST.ORG>
Subject: bilingual interactions

>Dear colleagues:
>
>What do you/we call it when a conversation unfolds in which Speaker A
>speaks to Speaker B in one language (X-ish), and Speaker B responds in
>another (Y-ish)? The assumption is that both speakers have at least some
>passive competence in the other's language.
>
>And do you know of any scholarship on this phenomenon?
>
>Thanks for your help.
>
>-Rudi
>
>
>
>
>Rudolf P. Gaudio
>Associate Professor of Anthropology and Media, Society & the Arts
>Purchase College, State University of New York
>735 Anderson Hill Rd.
>Purchase, NY 10577
>
>tel. +1 914 251 6619
>fax +1 914 251 6603
>rudolf.gaudio at purchase.edu



More information about the Linganth mailing list