6.873, Qs: Italian culture, LaTeX, Email addresses, Psycholinguistics

The Linguist List linguist at tam2000.tamu.edu
Mon Jun 26 05:36:30 UTC 1995


----------------------------------------------------------------------
LINGUIST List:  Vol-6-873. Mon 26 Jun 1995. ISSN: 1068-4875. Lines: 172
 
Subject: 6.873, Qs: Italian culture, LaTeX, Email addresses, Psycholinguistics
 
Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. <aristar at tam2000.tamu.edu>
            Helen Dry: Eastern Michigan U. <hdry at emunix.emich.edu>
 
Asst. Editors: Ron Reck <rreck at emunix.emich.edu>
               Ann Dizdar <dizdar at tam2000.tamu.edu>
               Ljuba Veselinova <lveselin at emunix.emich.edu>
               Annemarie Valdez <avaldez at emunix.emich.edu>
 
                           REMINDER
[We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then  strongly encouraged to post a summary to the list.   This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.]
 
-------------------------Directory-------------------------------------
 
1)
Date:    Thu, 22 Jun 95 10:53 CDT
From: TB0EXC1 at MVS.CSO.NIU.EDU
Subject: Italian culture
 
2)
Date:         Thu, 22 Jun 95 17:32:00 MEZ
From: Martin Haase (MHAASE at dosuni1.rz.Uni-Osnabrueck.DE)
Subject:      Q: Interlinear translation with LaTeX
 
3)
Date:          Thu, 22 Jun 1995 09:28:34 GMT+7
From: "Jack Wiedrick" (WIED6480 at VARNEY.IDBSU.EDU)
Subject:       request for email address
 
4)
Date: Thu, 22 Jun 1995 06:45:36 -0700 (MST)
From: PHILLIP ELLIOTT 298-8319 (PELLIOTT at CCIT.ARIZONA.EDU)
Subject: Question: Psycholinguistic status of language specific constraints
 
-------------------------Messages--------------------------------------
1)
Date:    Thu, 22 Jun 95 10:53 CDT
From: TB0EXC1 at MVS.CSO.NIU.EDU
Subject: Italian culture
 
Content-Length: 1366
 
Can anyone suggest a general journal on Italian culture which
might be interested in a non-technical article on the maintenance
of Italian nicknames in the U.S?
Please reply directly rather than to the list.
Thanks for your help.
 
******************************************************************
Edward Callary                 Phone:    815-753-6627
Editor, NAMES                  Fax:      815-753-0606
English Department             Internet: TB0EXC1 at mvs.cso.niu.edu
Northern Illinois University   Bitnet:   TB0EXC1 at NIU
DeKalb, Il 60115-2863
******************************************************************
 
--------------------------------------------------------------------------
2)
Date:         Thu, 22 Jun 95 17:32:00 MEZ
From: Martin Haase (MHAASE at dosuni1.rz.Uni-Osnabrueck.DE)
Subject:      Q: Interlinear translation with LaTeX
 
Content-Length: 1718
 
As a beginning user of LaTeX and a linguist working on exotic languages, I have
the problem of aligning linguistic explanations under my quoted and analyzed
examples. Here is an example (the language is Basque):
 
desired latex input (\mt stands for morphemic translation, \tr for
translation)
 
begin{example}
    Ez n-in-tza-ke untzi-gabe-ko gizon ahalge-a.
\mt NEG 1S.ABS-PAST-be.ROOT-POTENTIAL ship-without-GENITIVE man humble-DEF
\tr I wouldn't be a humble shipless man.
end{example}
 
Printed output could be (imagine proportional space)
 
(152) Ez   n-in-tza-ke          untzi-gabe-ko
      NEG  1S-PAST-be-POTENTIAL ship-without-GENITIVE
           ABS     ROOT
 
      gizon ahalge-a.
      man   humble-DEF
 
      `I wouldn't be a humble shipless man.'
 
The problems are:
1. alignment: interlinear translations should begin under the beginning of the
word they belong to,
2. if a translation consists of several parts, separated by a stop (.)
or a colon (:), it should be split (unless the line is very short),
whereby the stop has to be deleted (not the colon!),
3. if a pair (or triple) of lines is too long, it should be continued as
separate.
 
I suppose the problem is rather trivial and that there are solutions already.
Personally, I'm too unexperienced to work out a solution on my own.
Perhaps, somebody can help me, or tell me where to look for a solution.
Please write to me directly. I can inform the list about the final
solution.
Thank you,
Martin
 
Martin Haase, Universitaet Osnabrueck FB 7, DE-49069 Osnabrueck
mhaase at dosuni1.rz.uni-osnabrueck.de, Phone: (+ 49 541) 969-4340
http://hal.cl-ki.uni-osnabrueck.de/~haase/ (~ = tilde)
 
--------------------------------------------------------------------------
3)
Date:          Thu, 22 Jun 1995 09:28:34 GMT+7
From: "Jack Wiedrick" (WIED6480 at VARNEY.IDBSU.EDU)
Subject:       request for email address
 
Content-Length: 1340
 
Dear Any(every)body,
 
I am interested in receiving the names and email addresses of any
linguists in Japan who specialize in dialectology, field work, or
comparative Japanese linguistics.  Specialists in (or speakers
of) Kansai dialects would be preferred.  This is a fairly
urgent matter, so any and all relevant parties are encouraged
to reply in all due haste.  Please address your replies directly to
me at:
        wied6480 at varney.idbsu.edu
 
Thanks very much in advance,
 
Jack Wiedrick
Boise State University
 
P.S.  I will NOT post a summary of the addresses I receive to the
list.
 
--------------------------------------------------------------------------
4)
Date: Thu, 22 Jun 1995 06:45:36 -0700 (MST)
From: PHILLIP ELLIOTT 298-8319 (PELLIOTT at CCIT.ARIZONA.EDU)
Subject: Question: Psycholinguistic status of language specific constraints
 
Content-Length: 1249
 
What psycholinguistic status, if any, do language specific constraints have in
a generative framework?  I suppose that universal constraints (UG) have a
psycholinguistic status. Will the same status be given to language specific
constraints? If so, how are they formulated? If no psycholinguistic status is
given to them, what cognitive basis guides the learner's acquisition of such
language-specific constraints? Comments much appreciated,
                                Phillip Elliott,Jr.
                                pelliott at ccit.arizona.edu
 
PS
I wanted to clarify a point in my question on the psycholinguistic status of
language-specific constraints. I am interested in knowing if language-specific
constraints are accounted for in other ways besides by parameters or the
lexicon.
 
Thanks,
                Phillip Elliott,Jr.
                pelliott at ccit.arizona.edu
 
--------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-6-873.



More information about the LINGUIST mailing list