11.2498, Qs: Quantifiers/Slavic Lang, "Garden Path Anaphora"

The LINGUIST Network linguist at linguistlist.org
Sun Nov 19 03:04:41 UTC 2000


LINGUIST List:  Vol-11-2498. Sat Nov 18 2000. ISSN: 1068-4875.

Subject: 11.2498, Qs: Quantifiers/Slavic Lang, "Garden Path Anaphora"

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
            Andrew Carnie, U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Reviews: Andrew Carnie: U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Editors: Karen Milligan, Wayne State U. <karen at linguistlist.org>
         Michael Appleby, E. Michigan U. <michael at linguistlist.org>
         Rob Beltz, E. Michigan U. <rob at linguistlist.org>
         Lydia Grebenyova, E. Michigan U. <lydia at linguistlist.org>
         Jody Huellmantel, Wayne State U. <jody at linguistlist.org>
         Marie Klopfenstein, Wayne State U. <marie at linguistlist.org>
	 Naomi Ogasawara, E. Michigan U. <naomi at linguistlist.org>
	 James Yuells, Wayne State U. <james at linguistlist.org>
         Ljuba Veselinova, Stockholm U. <ljuba at linguistlist.org>

Software: John Remmers, E. Michigan U. <remmers at emunix.emich.edu>
          Gayathri Sriram, E. Michigan U. <gayatri at linguistlist.org>

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.


Editor for this issue: Karen Milligan <karen at linguistlist.org>
 ==========================================================================

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then  strongly encouraged to post a summary to the list.   This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

=================================Directory=================================

1)
Date:  Thu, 16 Nov 2000 13:59:07 +0100
From:  Giuliana Giusti <giusti at unive.it>
Subject:  quantifiers in slavic languages

2)
Date:  Fri, 17 Nov 2000 17:11:47 +1100 (EST)
From:  Josef Meyer <jmeyer at ics.mq.edu.au>
Subject:  examples of "garden path anaphora"

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Thu, 16 Nov 2000 13:59:07 +0100
From:  Giuliana Giusti <giusti at unive.it>
Subject:  quantifiers in slavic languages

I am interested in the topic of the syntax of quantity expressions in
slavic languages.

I am particularly interested in what has been produced in the last 10 years
and in particular if anybody has already approached the field from a
minimalist perspective.

I will be obliged of any help I can get in my search

best,

giuliana giusti
Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari
Europei e Postcoloniali
Palazzo Cosulich
Zattere, Dorsoduro 1405
30125 Venezia
tel. +39 - 041 - 2577816
http://helios.unive.it/~lingdida/giusti.html


-------------------------------- Message 2 -------------------------------

Date:  Fri, 17 Nov 2000 17:11:47 +1100 (EST)
From:  Josef Meyer <jmeyer at ics.mq.edu.au>
Subject:  examples of "garden path anaphora"

Hello,

My apologies to those of you who end up receiving more than one copy
of this message.

I am currently looking at what I will refer to as "garden path
anaphora".  I am using this term to refer to cases in which the
reader/hearer will tend to have a strong preference for resolving an
anaphoric expression in one way, and then be forced to an alternative
interpretation on encountering a subsequent utterance.  The following
is a slightly contrived example to illustrate what I mean:

   1. Robert gave Steven a paper last week.  He thought that it provided
      a good method for dealing with indirect anaphora.  Steven disagreed.

   2. Robert gave Steven a paper last week.  He thought that it provided
      a good method for dealing with indirect anaphora.  Robert had
      actually given Steven the paper for another reason entirely.

I would argue that the interpretation in example (1) is the default,
where "he" fairly clearly refers to "Robert".  By my reading, example
(2) shows that this initial preference can be overturned.  What I am
looking for is a set of examples of cases where something like this
occurs in real texts.  I am not expecting this sort of thing to be
very common.  The few people I have asked seem to think that they have
seen examples of this, but can't remember where. I'll post a summary
of any results I receive.

Thanks,

- jo

-

Josef Meyer

| Division of Information and   | http://www.mri.mq.edu.au/~jmeyer |
| Communication Sciences,       | jmeyer at ics.mq.edu.au             |
| Macquarie University, NSW     | Phone: +61 2 9850 6344           |
| 2109, Australia               | Fax:   +61 2 9850 9529           |


---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-11-2498



More information about the LINGUIST mailing list