15.2090, Books: Translation: Hansen et al (Eds)

LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Sat Jul 17 19:54:02 UTC 2004


LINGUIST List:  Vol-15-2090. Sat Jul 17 2004. ISSN: 1068-4875.

Subject: 15.2090, Books: Translation: Hansen et al (Eds)

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>

Reviews (reviews at linguistlist.org):
	Sheila Collberg, U. of Arizona
	Terence Langendoen, U. of Arizona

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Neil Salmond <neil at linguistlist.org>
 ==========================================================================
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are
available at the end of this issue.

=================================Directory=================================

1)
Date:  Fri, 16 Jul 2004 10:15:11 -0400 (EDT)
From:  paul at benjamins.com
Subject:  Claims, Changes and Challenges in Translation Studies: Hansen, Malmkjaer, Gile (Eds)

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Fri, 16 Jul 2004 10:15:11 -0400 (EDT)
From:  paul at benjamins.com
Subject:  Claims, Changes and Challenges in Translation Studies: Hansen, Malmkjaer, Gile (Eds)




Title: Claims, Changes and Challenges in Translation Studies
Subtitle: Selected contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001
Series Title: Benjamins Translation Library 50

Publication Year: 2004
Publisher:	John Benjamins
		http://www.benjamins.com/
		http://www.benjamins.nl/

Book URL: http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=BTL%2050

Editor: Gyde Hansen, Copenhagen Business School
Editor: Kirsten Malmkjær, Middlesex University
Editor: Daniel Gile, Université Lumière Lyon 2

Hardback: ISBN: 1588115097, Pages: xiv, 320 pp., Price: U.S. $ 119.00

			
Abstract:

The volume contains a selection of papers, both theoretical and
empirical, from the European Society for Translation Studies (EST)
Congress held in Copenhagen in September 2001. The EST Congresses,
held every three years in a different country, reflect current ideas,
theories and studies covering the whole range of "Translation", both
oral and written, and the papers collected here, authored by both
experienced and young Translation scholars, provide an up-to-date
picture of some concerns in the field.

Topics covered include Translation universals, linguistic approaches
to translation, translation strategies, quality and assessment issues,
screen translation, the translation of humor, terminological issues,
translation and related professions, translation and ideology,
language brokering by children, Robert Schumann's relation to
translation, directionality in translation and interpreting, community
interpreting in Italy, issues in interpreting for refugees, notes in
consecutive interpreting, interpreting prosody, and frequent
weaknesses in Translation papers in the context of the editorial
process.


Table of contents

Introduction  vii
Hypotheses about translation universals
Andrew Chesterman 1--13
Probabilistic explanations in Translation Studies: Universals -- or a
  challenge to the very concept?
Gideon Toury 15--25
A thousand and one translations: Revisiting retranslation
Outi Paloposki and Kaisa Koskinen 27--38
Creating "presence" in translation
Radegundis Stolze 39--50
Ready-made language and translation
Pal Heltai 51--71
Les attributs indirects en français et en danois: Différences
  typologiques et problèmes de traduction
Hanne Korzen 73--81
Kontrastive Linguistik und sprachenpaarbezogene
  Translationswissenschaft
Michael Schreiber 83--98
Translating non-segmental features of textual communication: The case
  of metaphor within a binary-branch analysis
Patrick Zabalbeascoa 99--111
Challenging the myth of native speaker competence in translation
  theory: The results of a questionnaire
Nike KocijanÄiÄ Pokorn 113--124
Expectativas y evaluación en la traducción de folletos turísticos
Marie-Louise Nobs 125--139
Censorship or error: Mary Howitt and a problem in descriptive TS
Kirsten Malmkjær 141--155
Of holy goats and the NYPD: A study of language-based screen humour in
  translation
Thorsten Schröter 157--168
The .gure of the factory translator: University and professional
  domains in the translation profession
John Milton 169--179
Migrating from translation to technical communication and usability
Hanna Risku 181--195
>>From raw data to knowledge representation: Methodologies for
  user-interactive acquisition and processing of multilingual
  terminology
Barbara Dragsted and Benjamin Kjeldsen 197--207
The translator as a creative genius: Robert Schumann
Joao Azenha, Jr. 209--218
Übersetzung zwischen Nationalismus und Internationalismus
Luc Van Doorslaer 219--226
Non-verbal phenomena in simultaneous interpreting: Causes and functions
Barbara Ahrens 227--237
Simultaneous interpreting A-B vs. B-A from the interpreters' standpoint
Magdalena Bartlomiejczyk 239--249
The interpreters' notes: On the choice of form and language
Helle V. Dam 251--261
Expressing a well-founded fear: Interpreting in convention refugee
  hearings
Sabine Fenton 263--269
Cross-cultural dynamics in community interpreting. Troubleshooting
Mette Rudvin 271--283
The child in the middle: Agency and diplomacy in language brokering
  events
Nigel Hall 285--296
The editorial process through the looking glass
Daniel Gile and Gyde Hansen 297--306
Name index  307--312
Concept index  313--318


Lingfield(s):	Translation
		
Written In:	English (Language Code: ENG)


     See this book announcement on our website:
     http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=10850.


---------------------------------------------------------------------------

MAJOR SUPPORTERS

	Blackwell Publishing
		http://www.blackwellpublishing.com	

	Cambridge University Press
		http://www.cup.org	

	Continuum International Publishing Group Ltd
		http://www.continuumbooks.com	

	Edinburgh University Press
		http://www.eup.ed.ac.uk/	

	Elsevier Ltd.
		http://www.elsevier.com/locate/linguistics	

	Equinox Publishing Ltd.
		http://www.equinoxpub.com/	

	Georgetown University Press
		http://www.press.georgetown.edu	

	John Benjamins
		http://www.benjamins.com/	

	Kluwer Academic Publishers
		http://www.wkap.nl/	

	Lawrence Erlbaum Associates
		http://www.erlbaum.com/	

	Lincom GmbH
		http://www.lincom-europa.com	

	MIT Press
		http://mitpress.mit.edu/	

	Mouton de Gruyter
		http://www.mouton-publishers.com	

	Oxford University Press
		http://www.oup.com/us	

	Rodopi
		http://www.rodopi.nl/	

	Routledge (Taylor and Francis)
		http://www.routledge.com/	

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS	

	Anthropological Linguistics
		http://www.indiana.edu/~anthling/

	Arawak Publications
		

	CSLI Publications
		http://csli-publications.stanford.edu/

	Canadian Journal of Linguistics
		http://www.utpjournals.com/jour.ihtml?lp=cjl/cjl.html

	Cascadilla Press
		http://www.cascadilla.com/

	Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass
		http://server102.hypermart.net/glsa/index.htm

	International Pragmatics Assoc.
		http://ipra-www.uia.ac.be/ipra/

	Kingston Press Ltd
		http://www.kingstonpress.com/

	Linguistic Assoc. of Finland
		http://www.ling.helsinki.fi/sky/

	MIT Working Papers in Linguistics
		http://web.mit.edu/mitwpl/

	Multilingual Matters
		http://www.multilingual-matters.com/

	Pacific Linguistics
		http://pacling.anu.edu.au/

	Palgrave Macmillan
		http://www.palgrave.com

	Pearson Longman
		http://www.pearsoneduc.com/discipline.asp?d=LG

	SIL International
		http://www.ethnologue.com/bookstore.asp

	St. Jerome Publishing Ltd.
		http://www.stjerome.co.uk

	Utrecht Institute of Linguistics
		http://www-uilots.let.uu.nl/
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-15-2090



More information about the LINGUIST mailing list