25.271, Calls: Cognitive Science, Linguistic Theories, Translation/Canada

linguist at linguistlist.org linguist at linguistlist.org
Wed Jan 15 18:50:52 UTC 2014


LINGUIST List: Vol-25-271. Wed Jan 15 2014. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 25.271, Calls: Cognitive Science, Linguistic Theories, Translation/Canada

Moderator: Damir Cavar, Eastern Michigan U <damir at linguistlist.org>

Reviews: 
Monica Macaulay, U of Wisconsin Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin Madison
Mateja Schuck, U of Wisconsin Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

Do you want to donate to LINGUIST without spending an extra penny? Bookmark
the Amazon link for your country below; then use it whenever you buy from
Amazon!

USA: http://www.amazon.com/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-20
Britain: http://www.amazon.co.uk/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-21
Germany: http://www.amazon.de/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistd-21
Japan: http://www.amazon.co.jp/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-22
Canada: http://www.amazon.ca/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistc-20
France: http://www.amazon.fr/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistf-21

For more information on the LINGUIST Amazon store please visit our
FAQ at http://linguistlist.org/amazon-faq.cfm.

Editor for this issue: Anna White <awhite at linguistlist.org>
================================================================  


Date: Wed, 15 Jan 2014 13:50:18
From: Patrick Duffley [Patrick.Duffley at lli.ulaval.ca]
Subject: 14e Colloque Association Internationale de Psychomécanique

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=25-271.html&submissionid=26323460&topicid=3&msgnumber=1
 
Full Title: 14e Colloque Association Internationale de Psychomécanique 
Short Title: AIPL 

Date: 17-Jun-2015 - 19-Jun-2015
Location: Québec, QC, Canada 
Contact Person: Patrick Duffley
Meeting Email: Patrick.Duffley at lli.ulaval.ca
Web Site: http://www.psychomecanique.com 

Linguistic Field(s): Cognitive Science; Linguistic Theories; Translation 

Call Deadline: 15-Jan-2015 

Meeting Description:

Psychomécanique du langage et linguistique contrastive

La psychomécanique du langage postule un rapport systématique opposant le
plan de la langue, le langage puissanciel, au plan du discours, le langage
effectif. La linguistique contrastive, pour sa part, a comme ambition « une
comparaison terme à terme, rigoureuse et systématique, de deux langues et
surtout de leurs différences structurelles » (cf. Lado 1957; Gast 2011). Le
thème « Psychomécanique du langage et linguistique contrastive » veut
ouvrir des perspectives sur les rapports entre la psychomécanique et les
études contrastives, avec les nombreux domaines d’application aussi bien
synchroniques que diachroniques qui en découlent : traduction, comparaison
des fonctionnements morphologiques et syntaxiques des langues, analyse des
diversifications des familles de langues ou des diversifications à
l’intérieur d’une même famille, étude des matrices et des motivations du
signe dans des langues apparentées ou non, rapports entre langues des
signes et langues orales. Garnier (1985), qui reprend le terme «
systématique comparée » de Goodall et Joly (1965), rappelle le postulat
psychomécanique du caractère systématique des paradigmes grammaticaux, qui
implique que les choix grammaticaux opérés dans la production d’un texte
sont conditionnés par le « systèmes de systèmes » qu’est la langue. Ceci
permet une comparaison entre différentes langues qui ne soit pas faite à la
pièce, mais qui repose sur des principes cohérents. La reconnaissance du
plan de la puissance permet aussi de compléter l’approche énonciative (e.g.
Guillemin-Flesher 1981), qui se penche avec application sur les opérations
énonciatives ayant lieu dans le passage de la langue au discours, mais sans
guère accorder d’attention aux conditions mêmes permettant la réalisation
de ces opérations, qui résident dans la langue. La distinction entre le
plan de la puissance et le plan de l’effet semble également d’une
importance capitale pour la théorie de la traduction, dont la pratique vise
à produire le même effet que celui créé par un texte original en utilisant
les potentialités expressives d’une autre langue. Chevalier et Delport
(1995) mettent toutefois en garde contre une pratique de la traduction qui
ne viserait à conserver que les effets pragmatiques sur le récepteur dans
la langue d’arrivée, en faisant abstraction de la cause première
responsable des effets produits sur le récepteur dans la langue de départ,
et qui n’est nul autre que le texte original. Les problématiques dans ce
domaine sont donc nombreuses et délicates, ce qui devrait donner lieu à une
grande variété de contributions et à des discussions animées.

Appel à communications :

XIVe colloque de l’Association internationale de psychomécanique du langage 

Québec, Canada du 17 au 19 juin 2015 

Comité scientifique :

Alvaro Rocchetti
Patrick Duffley
Annette Vassant
Sophie Saffi
Louis Begioni
Romana Bardy
Pierrette Vachon-L’Heureux

Les communications auront une durée de 20 minutes. Elles seront suivies
d’une discussion de 10 minutes.

Nous vous invitons à adresser au comité organisateur (a/s
Patrick.Duffley at lli.ulaval.ca), avant le 15 janvier 2015, le titre de votre
intervention, accompagné d’un résumé de 15 à 20 lignes, soit 1500
caractères maximum.







----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-25-271	
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list