30.3905, Calls: Translation / Punctum (Jrnl)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Oct 16 16:44:07 UTC 2019


LINGUIST List: Vol-30-3905. Wed Oct 16 2019. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 30.3905, Calls:  Translation / Punctum (Jrnl)

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 16 Oct 2019 12:43:59
From: Evangelos Kourdis [ekourdis at frl.auth.gr]
Subject: Translation / Punctum (Jrnl)

 
Full Title: Punctum 


Linguistic Field(s): Translation 

Call Deadline: 15-Dec-2019 

Call for Papers:

The notion of text has evolved significantly thanks to contributions not only
from the Tartu-Moscow School of Semiotics but also from the French School,
with important implications for the question of translatability, a fundamental
property and specific characteristic of all semiotic systems-as stated, the
''sign is in translation''. It ensues that translatability subtends the
semantic process (Greimas & Courtés 1993), and with Charles Morris (1938)
interpreted by Ferruccio Rossi-Landi (1954, 1975, 1992), we know that meaning
not only concerns the semantic dimension of semiosis, but also the syntactical
and the pragmatic dimensions. 

With reference to interlingual translation, as Petrilli (2003) claims,
translatability indicates an open relation between a text in the original and
its translation. In this volume of Punctum, we will investigate this open
relation. 
Contributions (case studies or theoretical articles) are welcome in one or
more of the axes below: 
- intersemiotic translation, translation by illustration
- adaptation, transposition, transduction, recreation
- intericonicity in intersemiotic and in art studies
- translation in auto-communication, cognition and perception
- multimodal and intermedial translation
- cultural translation, anthropological translation
- (bio)semiotic approaches

Prospective authors should submit an abstract of approximately 300 words by
mail to the guest editors, Drs. Evangelos Kourdis (ekourdis at frl.auth.gr) and
Susan Petrilli (susan.petrilli at gmail.com), including their affiliation and
contact information. 
Acceptance of the abstract does not guarantee publication, given that all
research articles will be subjected to the journal's double peer review
process.




------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
               https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-30-3905	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list