30.3521, Calls: Translation/United Kingdom

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Thu Sep 19 09:49:22 UTC 2019


LINGUIST List: Vol-30-3521. Thu Sep 19 2019. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 30.3521, Calls: Translation/United Kingdom

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Everett Green <everett at linguistlist.org>
================================================================


Date: Thu, 19 Sep 2019 05:47:57
From: Caiwen Wang [caiwen.wang at ucl.ac.uk]
Subject: International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction: Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC Conference)

 
Full Title: International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction: Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC Conference) 

Date: 17-Jul-2020 - 20-Jul-2020
Location: London, United Kingdom 
Contact Person: CenTraS CATIC
Meeting Email: centras_catic at outlook.com

Linguistic Field(s): Translation 

Call Deadline: 31-Mar-2020 

Meeting Description:

International Symposium on Translation and Interpreting as Social Interaction:
Affect, Behaviour and Cognition (7th CATIC conference)

Venue:
University College London (UCL)
London, U.K.

Organiser: Centre for Translation Studies (CenTraS), UCL / China Association
for Translation, Interpreting and Cognition (CATIC)


Call for Papers:

It is widely accepted that translators and interpreters do not work in
isolation but “in a wider social context, interacting with other agents and
with information technology” (Shih 2017: 50; See also Wang & Wang 2019). As in
any effective social interaction, three components underpin translators and
interpreters’ daily activities. They are: affect, behaviour and cognition
(Spooner 1989).

Cognition is defined as ‘the mental action or process of acquiring knowledge
and understanding through thought, experience, and the senses’ (Oxford
Dictionary 2019). In translation and interpreting, this often refers to the
mental procedure of how translators and interpreters acquire and store
information, and consequently plan and execute translation and interpreting
activities, often under the constraints of limited resources and situational
contexts. With an accumulation of these ongoing mental processing throughout
translators and interpreters’ experience and career, perception, schemata and
understanding are gradually developed, which consequently guide their
behaviours. Whist often overlooked, affect, which refers to translators’ and
interpreters’ emotion and feeling, is tightly interwoven into the fabrics of
translation and interpreters’ cognition and behaviour.

To understand the entirety and complexity of translation and interpreting as
social interaction, it is important to explore the interplay between
translators’ and interpreters’ affect, behaviour and cognition, be it from the
theoretical, empirical or methodological perspectives.
This symposium welcomes contributions related to the following themes
(although not limited to):

Themes:

- Interdisciplinary studies in translation and interpreting
- Eye tracking in translation and interpreting studies
- Human and computer interaction for translators and interpreters
- Translation and the Web
- Emotions in Translation and interpreting
- Ideologies in translation and interpreting
- Technology in translation and interpreting
- Ecological approach to translation and interpreting
- Ergonomical approach to translation and interpreting
- Neurological approach to translation and interpreting
- Pedagogy for translation and interpreting
- Professional issues in translation and interpreting
- Innovation in research methodologies

Abstract Submission:

Abstracts are accepted in English (up to 300 words) and should be submitted as
Microsoft Word documents. Please send your abstract to the symposium email:
centras_catic at outlook.com by 31 March 2020. Please include your name, email
and affiliation.
Selected full conference papers, subject to blind review, will be published in
a Special Issue of the CATIC Journal, Translation Research and Teaching, after
the symposium.

Provisional Programme:

17 July: Registration
18 July: Symposium
19 July: Symposium
20 July: Cultural activities (optional)

Conference Registration:

Standard rate (with conference dinner, 18th July) £230
Standard rate (without conference dinner) £200
Full-time student rate (with conference dinner) £180
Full-time student rate (without conference dinner) £150




------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
               https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-30-3521	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list