31.2370, Calls: Applied Ling, Forensic Ling, Pragmatics/Switzerland

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Jul 24 16:04:18 UTC 2020


LINGUIST List: Vol-31-2370. Fri Jul 24 2020. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 31.2370, Calls: Applied Ling, Forensic Ling, Pragmatics/Switzerland

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Lauren Perkins, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Joshua Sims
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Lauren Perkins <lauren at linguistlist.org>
================================================================


Date: Fri, 24 Jul 2020 12:03:37
From: Pawel Urbanik [p.k.urbanik at iln.uio.no]
Subject: Language practices in police investigative interviews

 
Full Title: Language practices in police investigative interviews 

Date: 27-Jun-2021 - 02-Jul-2021
Location: Winterthur, Switzerland 
Contact Person: Pawel Urbanik
Meeting Email: p.k.urbanik at iln.uio.no

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Forensic Linguistics; Pragmatics 

Call Deadline: 25-Oct-2020 

Meeting Description:

In the past few decades, rising demands for transparency of public
institutions have allowed researchers to record and study authentic recordings
of police interrogations. Several studies have examined the language of
investigative interviewing techniques, demonstrating how police investigators
linguistically manipulate suspects, coerce confessions and enact institutional
power asymmetries (Antaki & Stokoe 2017; Berk-Seligson 2009; Heydon 2005;Leo
2008; Shuy, 2017; among others) and how suspects respond to such practices
(Cerović 2016; Stokoe et al. 2016). A number of studies have also shown that
the language used by the police when informing suspects about their rights is
complicated and unclear even to well-educated people (Kurzon 1996; Rogers et
al. 2011, 2013). The problems are even greater among vulnerable populations,
including people with mental health problems, juveniles, and immigrants with
limited proficiency in the majority language (Cooper & Zapf 2008; Eades 2008;
Pavlenko 2008; Pavlenko et al. 2019).

However, most of the research on police interviews has focused on
investigative practices and the comprehension of cautions in the UK, Australia
and the USA by native speakers of English. We still know very little about
police interviews outside English-speaking societies, particularly about
communication of rights and the procedural constraints on interaction in this
context. In particular, very little attention has been paid to comprehension
problems in the subsequent stages of police interviews, especially when L2
suspects are being questioned. More knowledge is needed about 'police speak'
in L2 settings, how investigators decide to use an interpreter, comprehension
challenges for both interrogators and suspects, and the immediate solutions
they find and decide to apply.


Call for papers:

To begin filling these gaps, our panel aims to bring together scholars from
around the world who work on language use in police interviews. We invite
papers that deal with authentic recordings of police interviews and focus on
but are not limited to the following issues: 

1) Linguistic and interactional features of police interviews:  
a) What are the lexical and morphosyntactic characteristics of language use in
different phases of police interviews with suspects or witnesses? 
b) How does the overall structural organization of police interviews shape
interaction between the investigator and the suspect or witness?   
c) What are the institutional and procedural constraints on police interview
as a communicative event?

2) Mutual understanding:  
a) What are the typical sources of communication problems?
b) How do investigators attempt to prevent misunderstandings?
c) How do both parties deal with emerging understanding problems?

3) Second-language speakers in investigative interviews: 
a) Which understanding problems are characteristic of police interviews with
L2 suspects?  
b) When and how often do investigators decide to use an interpreter and what
influences their decision?
c) To what extent and how are the procedures explained to L2 speakers? 

Abstracts of 250-500 words should be submitted by October 25, 2020 via the
IPrA submission system here: https://ipra2021.exordo.com/. While submitting
your abstract, please make sure to select ''Language practices in police
investigative interviews'' as the panel for your submission.

For more information on abstract submission, please visit IPRA's web page:
https://pragmatics.international/page/CfP 

Should you have any questions, please feel free to contact Pawel Urbanik:
p.k.urbanik at iln.uio.no 

Panel organizers:
Pawel Urbanik (MultiLing, University of Oslo)
Jan Svennevig (MultiLing, University of Oslo)
Aneta Pavlenko (MultiLing, University of Oslo)




------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
               https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-31-2370	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list