LL-L: "Holidays" LOWLANDS-L, 18.DEC.1999 (02) [E]

Lowlands-L Administrator sassisch at yahoo.com
Sun Dec 19 00:55:50 UTC 1999


 ========================================================================
 L O W L A N D S - L * 18.DEC.1999 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Web Site: <http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn//lowlands/>
 User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 =========================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
 =========================================================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =========================================================================

From: jchilders at mindex.com
Subject: Holiday Greetings

I might have missed anyone posting it (or anyone asking for it) but here is my
annual list of Christmas greetings. Any corrections or additions would be
appreciated.

My old Cyrillic font became corrupted a while back, and I hadn't put the
transliterations into Latin for Russian, Serbian, or Ukrainian in here (like I
did for Greek) (silly me). So if anyone can correct those for me, that would be
great.

Mandy Patinkin, star of stage and "Chicago Hope", did an album last year (1998)
called Mamaloshen. On it, he sings such songs as
Supercalifragilisticexpialidocious, The Hokey Pokey, Take Me Out To The
Ballgame, God Bless America, and I'm Dreaming of a White Christmas...all in
Yiddish! He offers the term "Nitl" for Christmas. (What a mensch!) Would this be
a proper substitute for "geburtstog funem goyishn meshiakh"?

Afrikaans: Geseënde Kersfees en 'n voorspoedsige nuwe jaar
Albanian: Gëzuar Krishlindjet!
Arabic: Kul sanna wa'intum b'kheir
Eid Meelad Sa'eed
Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Asturian: Bones Navidaes
Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bahasa Indonesian: Selemat Natal. Selamah Tahun Baru
Selamat Hari Natal
Basque: Sorionak Gaboneta Urteberrion. Zoriontsu Eguberri
Zorionstsu Eguberri
Zoriontsu Berri Urte
Zorionak eta Urte Berri On!
Bavarian: Frohe Weihnocht und a guats neichs Joa
Bengali: Shuvo Naba Barsha
Breton: Bloavez mad deoh
Bulgarian: Tchestito Rojdestvo Hristovo
Tchestita Nova Godina
Tch Koleda
Catalán: Bon Nadal i feliç Any Nou (Bon Any Nou)
Chinese (Cantonese): Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun. Ching Chi Shen Tan
Chinese (Mandarin): Kung Ho Hsin Hsi
Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth.
Corsican: Pace e salute
Croatian: Sri¶ne bo¢i¶ne svetke i sri¶no novo ljeto
Sretan Bozic
Cree: Mitho Makosi Kesikansi
Czech: Veselé vánoce a £tast¥ nov¥ rok
Prejeme Van Veselé Vánoce a £tastn¥ Nov¥ Rok
Czech (Bohemian): Vesele vanoce
Danish: God jul og godt nyt år
Glædelig Jul
Dari: Christmas-e Shoma Mobarak
Dutch: Prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar
Zalig Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar
Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
East Frisian Low Saxon (Low German): Bliede Wiehnachten un glückelke Nejen Jahr.

Egyptian: Colo sana wintom tiebeen
English: Merry Christmas and a Happy New Year
Esperanto: Felican Kristnaskon kaj Bonan
Gajan Kristnaskon
Estonian: Häid jõulupühi ja head uut aastat
Rõõmsaid Jõuluphüi ja Uut Aastat
Færøese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar
Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Filipino: Maligayang Pasko. Masaganang Bagong Taon
Finnish: Hyvää joulua iloista uutta vuotta
Hyvää joulua
French: Joyeux Noël et Bonne Année
Joyeux Noël et heureuse Anne
Frisian, North (Feerings, Föhr): Frööligen jul an en fröölig neijuar
Frisian, East (Sater): Hillige Kristdag un Gluksäls Näijier
Frisian, West (Westerlauwer): Nofilke Krystdagen en in lokkich Nijjier
Gaelic: Nollag Chritheil agua Bliadhna Mhat Ùr
Galician: Bo nadal
Bon nadal
Georgian: Gilotcavt shoba-akhal ts'els.
German: Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr
Frohliche Weihnachten und ein Glueckliches Neues Jahr
Greek: Kali christugenna kai kale chronia polla (Kali cristugenna kai kale
cronia polla)
Kala Khristtougena kai Eftikhes to Neon Ethos
Kala Christougenna kai evtichismenos o kainourios chronos
Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara
Hawaiian: Mele Kalikimaka me ka Hauloi Makahiki hou.
Hebrew: Khag molad sameakh veshana tova
Mo'adim Lesimkha. Chena tova
Hindi Shub Naya Baras
Icelandic: Gle?ileg jól og farsælt komandi át
Inupik: Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo.
Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irish: Beannachtí na Nollag agus Sonas na hAthbhliana
Nolag mhaith Dhuit Agus Bliain Nua Fe Mhaise
Nollaig Shona Dhuit
Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut.
Ojenyunyat osrasay
Italian: Buon natale e prospero nuovo anno
Buon Natalie hilare e felice Capo d'Anno
Buone Feste Natalizie
Japanese: Kurisumasu omedeto. Shinnen omedeto
Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Korean Sung Tan Chuk Ha
Latin: Natale hilare et Annum Faustum
Latvian: Priecigus Ziemas Svetkus un Laimigu Jauno Gadu
Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
Lithuanian: Linksmu sventu Kaledu ir Laimingu Nauju Metu
Low Saxon (Northern): Höögliche Wiehnachten un 'n moi(et) Niejahr
Heugliche Winachten un 'n moi(et) Nijaar
Magyar: Kellemes karácsonyi ünnepeket
Maltese: Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja
Manx: Ollick Ghennal Erriu as Blien Feer Die
Seihil as Slaynt Da'n Slane Loght Thie
Maori: Meri Kirihimete
Marathi: Shub Naya Varsh
Marshallese: Monono ilo raaneoan Nejin Anij
Navajo: Merry Keshmish
Norwegian: Gledlig jul og godt nyttår
Gledlig jul og godt Nytt År
God Jul
Occitan: Pulit nadal e bona annado
Pennsylvanian German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr
Plautdietsch (Mennonite Low Saxon): Froohe Wiehnachte un een jlekjeljet Niejoah
Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i szcesliwego Nowego Roku
Portuguese: Feliz Natal e próspero Ano Novo
Portuguese (Brazilian): Boas Festas e Feliz Ano Novo
Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
Rapa-Nui: Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn
Romanian: Sarbatori Fericite La Multi Ani
Sãrbãtori fericite si An Nou fericit
Russian: Pozdravlyayu s prazdnikom Rozhdestva Khrista i s Novym Godom
Srozhdestovm Kristovim
Sami: Buorrit Juovllat
Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Sardinian Bonu nadale e prosperu annu nou
Scots: A blithe Yuiltide an a guid New Year
Serbian: Srik¯ne bo‡ik¯ne svetke i srik¯no novo ljeto
Srecan Bozic i Nova Godina
Serbo-Croatian: Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
Sesotho: Litakaletso tse monate tsa keresemese le mahalohonolo a selemo se secha

Sinhalese: Subha nath thalak Vewa
Slovak: Vesele Vianoce a stastlivy Novy Rok.
Slovene: Vesel Bozic in uspesno novo leto
Vesel Bozicne. Screcno Novo Leto
Sorbian: Wjesole hody a strowe nowe leto
Spanish (Argentinian): Felices pascuas y felices año nuevo
Spanish (Castillian): Feliz Navidad y un bueno año nuevo
Sranan Tongo (Suriname Creole): Wan swieti krisneti nanga wan boen njoen jari
Swahili: Nawatakia Krisimasi njema na mwaka mpaya wenye mafanikio
Kuwa na Krismasi njema
Swedish: God Jul och Gott Nytt År (ett Gott Nytt År)
Tagalog: Maligayan Pasko!
Tamil: Nathar Puthu Varuda Valthukkal
Thai: Sawadee Pee Mai
Sooksun Wan Christmas
Trukese: Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech
Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Yeni yžlda mutlu ve ne{eli günlar dileriz
Yeni Yilnizi Kutar, saadetler dilerim
Ukrainian: Veselykh Svyat i scaslivoho Novoho Roku
Kristos Razhdast'sya
Urdu: Christmas Mubarak ho.
Vietnamese: Chung Mung Giang Sinh
Welsh: Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd dda
Westphalian: Ek wunsk Ink gesegnete Wiehnacht und kommt gued in't Niejaohr
Westphalian Low Saxon (Low German): Gesegnete Chrisdage und kommt gued in't
Niejaohr.
Xhosa: Si ku nqwenelela ikresmesientle kanye no nyaka omtsha
Yiddish: A freylikhn geburtstog funem goyishn meshiakh, un a git yor
A freylikhn gebirtstug finem goyishn meshiakh, in a git Yur
Yoruba: E ku odun, e ku iye'dun
Zulu: Sinifisela ukhisimusi omuhle no nyaka omusha

Alemannic:
Bable:
Belarussian:
Greenlandic:
Inuit:
Lëtzburgesch:
Macedonian:
Mohawk:
Moldovan:
Monégasque:
Norman French:
Seneca:
Tatar:

-Jason
Jason Childers
Rochester, New York
jchilders at mindex.com

WWBBD?

----------

From: R. F. Hahn [sassisch at yahoo.com]
Subject: Holidays

Jason,

You wrote:

> Mandy Patinkin, star of stage and "Chicago Hope", did an album last year
(1998) called > Mamaloshen.

Wasn't that "Mamelosh(e)n" (literally "mother language" in reference to
Yiddish)?

> Sorbian: Wjesole hody a strowe nowe leto

This is *Upper* Sorbian.  There should be a slash through the "l" in the first
word.  The "e" in _leto_ should have a hachek on it.

I suppose in Lower Sorbian it would be "Wjaso{l/}y gody a strowe nowe l{e^}to"
(literally "Merry Christmas and a Healthy New Year").

Regards,

Reinhard/Ron

==================================END======================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
 =========================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list