LL-L: "Web resources" LOWLANDS-L, 22.NOV.1999 (01) [E/F]

Lowlands-L Administrator sassisch at yahoo.com
Mon Nov 22 18:58:43 UTC 1999


 ========================================================================
 L O W L A N D S - L * 22.NOV.1999 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Web Site: <http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn//lowlands/>
 User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 =========================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
 =========================================================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =========================================================================

From: Christian Chiarcos [myrddin at cs.tu-berlin.de]
Subject: LL-L: "Web resources" LOWLANDS-L, 18.NOV.1999 (06) [E]

dear lowlanders,

I am recently working on a project dealing with large
bilingual corpora.

does there exist an English-Low German or German-LG
corpus with at least 1 mio entries anywhere in the web ?
or some translated books, collections of poems or anything
similar ?

thanks
christian

NB:
Dear Ron, although I know that you always prefer "Low Saxon"
as the name of the language, but in my point of view this is
as wrong as "Low German":
"Low German" might divide the Netherland's Platt-speakers from the
German, but "Low Saxon" does the same with the Eastern German !

----------

From: Henno Brandsma [Henno.Brandsma at phil.uu.nl]
Subject: LL-L: "Web resources" LOWLANDS-L, 20.NOV.1999 (01) [F]

> From: Dirk Metzlar [d.metzlar at st.hanze.nl]
> Subject: Web resources
>
> Goeie allegearre
>
> Hwa kin my fortelle hwêr't ik op ynternet Âldfryske en Midfryske teksten fine
> kin? Ik soe graech út aerdichheid ris hwat stúdzje dwaen wolle nei dizze âlde
> teksten. Is der immen dy't wit hwêr't ik sykje moat.
> Tige tank yn't foar!
>
> Ôfs. Dirk Metzlar

Be^ste Dirk,

Better net to witten is der amper hwat op dit me^d to finen.
Ik tink dat op dit stuit it ynternet net it meast gaadlike
plak is om Midfrysk en Aldfrysk to bistudearjen. Gewoan boeken
keapje liket my de koartse klap, byg. by de Fryske Akademy
is noch wol wat to bisetten. Dit binne allegear tekstu'tjeften,
dus meast su^nder kommintaar derby. Ast der oankomme kinst
is it a^lde (antikwarysk noch wol te bisetten, tink) boekje
fan Buma "fan alra Fresena frisdome". Dat jout noch in soad
eftergrounynformaasje, neist in bihindige grammatika, en
teksten mei oersetting derby.

Mar ast al hwat fynst, lit it u's allegear efkes witte!

Groetnis,

Henno Brandsma

==================================END======================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
 =========================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list