LL-L: "Etymolgy" LOWLANDS-L, 15.OCT.1999 (04) [E]

Lowlands-L Administrator sassisch at yahoo.com
Fri Oct 15 23:56:01 UTC 1999


 =========================================================================
 L O W L A N D S - L * 15.OCT.1999 (04) * ISSN 1089-5582 * LCSN 96-4226
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Web Site: <http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn//lowlands/>
 User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 =========================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
 =========================================================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =========================================================================

From: Roger P. G. Thijs [roger.thijs at village.uunet.be]
Subject: LL-L: "Etymology" LOWLANDS-L, 14.OCT.1999 (01) [E]

> From: Jan Ter Ellen [Jan at spherical-group.demon.co.uk]
> Subject: Etymology (Granaat)
>
> Related to the discussion about _Granaat_ and _garnaal_.
>
> A Belgium friend told me that there is an old Walloon word _guernette_,
> which means the same as the more common _crevette_.  I have not beem
> able to verify this, as my fairly basic French dictionary doesn't show
> it.

1. wallon liégeois (Haust, vol 1, French- liégeois)):
   crevette:    grènåte, guèrnåte
2.id (Haust, vol. 2, liégeois-French)
   grènåte, guèrn-: crevette (Flam. gernaart, néerl. garnaal)
3. Ouest-Wallon (Bal, vol 2)
  guèrnôte (Courcelles, Monceau-sur-Sambre, Thiméon): crevette

In case somebody wants to get a rapid and affordable introduction into
walloon, there is now a little Assimil that, I guess, is distributed
world-wide: Guy Fontaine, Assimil évasion, Le wallon de poche (Liège, Namur,
Charleroi), Assimil Benelux, Brussels, 1999, ISBN 90-74996-32-9, 258 pp.
pocket size (size and set-up similar to the traveller's classical  "How do
you say in Bongobongo").

In (real) Flemish:
4. France, Bray-Dunes, (as to:: Marteel):
 garnaeze
5. Roeselare (as to: Clinckemaillie):
 gêirnaort
    means: 1 garnaal, 2. spotnaam voor kleine schrale man
6. Poperinge (as to: Tillie)
 En e so veele zin lik _chèrnoars__  poèt'n
 Hij heeft zoveel zinnen lijk garnalepoten (Hij verandert veel van mening)

In my Limburgish from Vliermaal (Belgian Limburg) we used: __krevette__

Here in the shops, I live in the Antwerp area, one distinguishes between:
- grijze garnalen (tasty little gray shrimps from the North see, pealed in
Morocco)
- roze garnalen (tasteless little white/pink shrimps, I think from
Bangla-Desh)
- reuzegarnalen (big size white/pink shrips, size similar to what is served
as "räkor" in Sweden)

I also have a question about snails (Dutch "slakken").
We say:
- __karakollen__, for the white ones, that are sold here (in a cup of hot
snail soup) in Antwerp on the market and in shopping streets
- __escargots__, for the black ones, that are served in restaurants with hot
garlic butter.
What vocabulary do you people use?

Regards,
Roger

==================================END======================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
 =========================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list