LL-L: "Poetics" [E/S] LOWLANDS-L, 26.SEP.1999 (02)

Lowlands-L Administrator sassisch at yahoo.com
Sun Sep 26 23:15:09 UTC 1999


 =========================================================================
 L O W L A N D S - L * 26.SEP.1999 (02) * ISSN 1089-5582 * LCSN 96-4226
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Web Site: <http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn/lowlands/>
 User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 =========================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
 =========================================================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =========================================================================

From: Lee [glent at troi.csw.net]
Subject: LL-L: "Poetics" [E/S] LOWLANDS-L, 26.SEP.1999 (01)

>From: Sandy Fleming [sandy at fleimin.demon.co.uk]
>Subject: "Poetics"
>
>Doogie,
>
>> Ware birlt ti simmer, an simmer birlt ti hairst,
>
>A didna sort the abuin wi thinkin "birlt" wis bein uized for a poetic
>eemage, but comparin it wi the rest o the poem A see that ye think "birl"
>means "turn". In fact it means "spin". Sae A dout the line should be:
>
>> Ware turnt ti simmer, an simmer turnt ti hairst,

I was trying to denote the passage of time in a kind of poetic manner!  I
guess it didn't work!! (laughs)
>
>The'r still something kin o no Scots aboot this but it's no aesy tae sae
>what tae dae aboot it. It disna seem tae me the kin o line abody wad write
>if they wis _thinkin_ in Scots. Ane o thae days, Doogie!

Does that mean you're gettin your claymore ready and comin after me because
I mangled the Scots Leid?  Where's Duncan Mcleod when you need him--on
second thought he'd get me too!!  Just kidding!

Is that the only line that's bad or is it the complete story that doesn't
have the feel of Scots.  If you have any pointers about subjects I should
and shouldn't use I would be most grateful.

I sure hope you guys still can respect me after this.  But there is no
better place to learn and grow than on this language list.  You guys at
Lowlands-L are the best teachers and mentors, and honest critiquing is the
best way to go!  I'm so proud to know all you guys!

Thanks
and God bless
Doogie

==================================END======================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
 =========================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list