LL-L: "Names" LOWLANDS-L, 12.AUG.2000 (02) [E]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Sat Aug 12 19:28:20 UTC 2000


 ======================================================================
  L O W L A N D S - L * 12.AUG.2000 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
  Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
  Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
  User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
  Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
  =======================================================================
  A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
  LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
  =======================================================================

From: Henry Pijffers [hpijffers at home.nl]
Subject: LL-L: "Names" LOWLANDS-L, 11.AUG.2000 (08) [E]

Colin hef schreven:
>
>Interesting. Can we take it that the objection is to the use of "Holland"
>to mean "the Netherlands", rather than its correct use? If so, then I
>understand this entirely.
>
Yes, that's my objection against it.

>On the other hand, I don't understand the objection to "Dutch". I
>suppose we could say "Netherlandic", but what's wrong with "Dutch"?
>It isn't (to my knowledge) a _pars pro totem_ as "Holland" is.
>
I don't have problems with Dutch, because that's just the name for the
people
in the whole country. If you would be speaking of people in the _province_
of Holland, you'd say "Hollanders".

Henry

----------

From: mathieu van woerkom [mathieuvanwoerkom at hotmail.com]
Subject: "Names"

Op 12-aug schreef Collin:

>At 08:51 11/08/00 -0700, john feather wrote:
> >>
> >BTW, I have a friend who works at the Royal Netherlands Embassy in
London
> >who objects to English people using both "Holland" and "Dutch": not a
>very
> >diplomatic stance!
>
>Interesting. Can we take it that the objection is to the use of "Holland"
>to mean "the Netherlands", rather than its correct use? If so, then I
>understand this entirely.
>
>On the other hand, I don't understand the objection to "Dutch". I
>suppose we could say "Netherlandic", but what's wrong with "Dutch"?
>It isn't (to my knowledge) a _pars pro totem_ as "Holland" is.
>
>Colin Wilson.

I think that the objection  of "dutch" is because it looks a lot like
"duits", dutch for "German". (In German it's "Deutsch)

DUTCH       GERMAN          ENGLISH
Germaans    Gemanisch       Teutonic
(Germany-Netherlands-England-Scandinavia)
DUITS       DEUTSCH         German
Nederlands  Niederländisch  DUTCH

Mathieu,
from Dronten (Flevoland) the Netherlands

==================================END===================================
  You have received this because your account has been subscribed upon
  request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
  as message text from the same account to
  <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
  =======================================================================
  * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
  * Contributions will be displayed unedited in digest form.
  * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
  * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
    to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
    <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
  * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
    type of format, in your submissions
  =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list