LL-L: "Slavic connections" (was "Language varieties") LOWLANDS-L, 6.JUL.2000 (04) [E]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Fri Jul 7 03:17:48 UTC 2000


 ======================================================================
 L O W L A N D S - L * 16.JUN.2000 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
 User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
 =======================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
 =======================================================================

From: Kent Randau [kentr at tripnet.se]
Subject: Re: LL-L: "Language varieties" 06.JUL.2000 (01) [E]

>From: R. F. Hahn [sassisch at yahoo.com]
>Subject: Language varieties
>
>Pepijn:
>
>> (Russian _knjaz'_ 'prince' ~ Czech _kne^z_ 'Priest')
>
>Lower Sorbian (Lusatian): kne^z
>Upper Sorbian (Lusatian): knjez (form of address also _knjez^e_ 'sir', 'Mr.
>...')
>
>(^ = hachek on preceding letter)
>
>Both denote 'gentleman', 'sir' or 'Mr.'
>
>< Old Saxon or Old High German _kneht_ (Old English _cniht_)?

Does that mean that there is no connection between the slavic
"knjaz/knjez"-varieties and the germanic word
king/könig/kung/konung/kuningaz etc ?

Best Regards
Kent (in cold and rainy Sweden)

----------

From: Pepijn Hendriks [pepijnh at bigfoot.com]
Subject: LL-L: "Language varieties" 06.JUL.2000 (01) [E]

Ron,

>> (Russian _knjaz'_ 'prince' ~ Czech _kne^z_ 'Priest')
>Lower Sorbian (Lusatian): kne^z
>Upper Sorbian (Lusatian): knjez (form of address also _knjez^e_ 'sir',
>'Mr. ...') (^ = hachek on preceding letter)

[...]

>< Old Saxon or Old High German _kneht_ (Old English _cniht_)?

No. Old Church-Slavonic _*ku^ne,(d)zi^_ (and its later cognates in
other Slavonic languages) is Germanic, but it is from Germanic
_*kuningaz_ 'king'!

>'Prince' is _princ_ (< German _Prinz_) in both standard varieties of
>Sorbian.

Russian has _princ_ 'prince' as well, but I think this may be used
only when referring to non-Russian princes. The usual translations
of Russian _knjaz'_ in German and Dutch are _Fürst_ and _vorst_
respectively.

-Pepijn

--
 pepijnh at bigfoot.com -- http://www.bigfoot.com/~pepijnh -- ICQ - 6033220

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =======================================================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list