LL-L: "Syntax" LOWLANDS-L, 18.OCT.2000 (01) [D/Z]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Wed Oct 18 14:21:33 UTC 2000


 ======================================================================
 L O W L A N D S - L * 18.OCT.2000 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
 User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
 =======================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
 =======================================================================

From: FryskeRie Friesenrat [fryskerie at altavista.com]
Subject: LL-L: "Syntax" LOWLANDS-L, 11.OCT.2000 (02) [D/Z]

Marco schreef:

> In 't Zeêuws is dat aol krek 't zelfde. Een paer voorbeelden: ik passe d'r
> vo om mee zukken weer buten te kommen; 't fietsen gae me nie makkelijk of
> mee zukken sturm; je kant 't zòmae waoien 'ore in de schouwe (mae: 'ore
> waoie).
> Vo de rest is t't aol mee apocope van de n: ie ei lere surfe; ons è wiste
> skieë. Zelfs bie eênlettergrepige werkwoorden: 'oe kan t'n dat noe doee? ka
> je 't ziee?

Marco, hartelijk dank voor je uitgebreide informatie. Misschien kun je in dit
kader nog een vraag beantwoorden? Hoe zit het in het Zeeuws met _gaan_ en
_blijven_? Krijgt het Zeeuwse woord voor _zitten_ -e of -en in de vertalingen
van:
Ik ga zitten
Ik ben gaan zitten
Ik blijf zitten
Ik ben blijven zitten.

Kun je de volgende Nederlandse zinnen letterlijk in het Zeeuws vertalen?

Ik blijf zitten.
Ik blijf bestaan.
Ik blijf wachten.
Ik blijf lopen.

Ik ga zitten.
Ik ga sterven.
Ik ga lopen.

Mei freonlike groetnis,
Henk

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =======================================================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list