LL-L: "Etymology" LOWLANDS-L, 06.MAR.2001 (04) [E/LS]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Tue Mar 6 18:38:07 UTC 2001


=======================================================================
L O W L A N D S - L * 06.MAR.2001 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: R. F. Hahn [sassisch at yahoo.com]
Subject: Etymology

[The following is in Low Saxon (Low German) and English.]

Leve Leeglanners,
     Wi hebbt al vör so üm un bi dree Jahrn so'n lütt beten över düt Thema
diskereert, man veel is to de Tied nich daarbi ruutsuurt, un daarwegen will ik
Ji vundaag' nochmaal fragen, of Ji vunwegen de Herkumst vun de "snaakschen"
neddersassischen (nedderdüütschen) Wöör ünnen wat tostüürn köönt.
     Mit Dank un Gröten,
     Reinhard/Ron

Leyve Leyglanders,
     Wy hebt al vör so üm un by drey jaren so 'n lüt beten över düt tema
diskereerd, man veel is tou dey tyd nich daar by ruut-suerd, un daar wegen wil
ik Jy vundaag' noch maal vragen, of Jy vun wegen dey herkumst vun dey
"snaakschen" neddersassischen (nedderdüytschen) wöyrd' ünnen wat tou-stüyren
köönt.
     Mit dank un gröyten,
     Reinhard/Ron

Dear Lowlanders,
     We have already had a brief discussion on this topic about three years
ago, but it did not yield all that much at the time, and this is why I would
like to revisit it today and ask you again if you have anything to contribute
to clarifying the etymology/development of the "weird" Low Saxon (Low German)
words listed below.
     With thanks and regards,
     Reinhard/Ron

/(wou)kein/ wokeen ~ keen 'who'
(cf. /kein(ein)/ keen(een) 'none', 'no one', 'nobody')
(cf. NL wie, Afr. wie 'who')
(cf. D wer 'who')

/(wou)nee(v)n/ woneven ~ woneben ~ woneem ~ (')neem 'where'
(ook/also: /waar/ waar ~ woor)
(cf. /neevn/ neven ~ neben 'beside', 'next to')
(cf. NL waar, Afr. waar 'where')
(cf. D wo 'where', neben 'beside', 'next to')

/nüms/ nüms ~ /nums/ nums 'no one', 'nobody'
(ook/also: /kein(ein)/ keen(een) 'none', 'no one', 'nobody')
(cf. NL niemand, Afr. niemand nie 'no one', 'nobody')
(cf. D niemand 'no one', 'nobody')

/nargns/ nargens ~ /narms/ narms ~ /narns/ narns 'nowhere'
(ook/also: /keinerweegens/ keenerwegens)
(cf. NL nergens, Afr. nêrens nie 'nowhere')
(cf. D nirgends, nirgendwo 'nowhere', irgend 'any')
(cf. NL ergens, Afr. êrens 'anywhere')

/jichtns/ jich(t)ens 'any'
(> jichtenswo 'anyhow', jichtenseen 'anyone')

/wou(ans/dennig)/ wo ~ woans ~ wodennig 'how'
(cf. NL hoe, Afr. hoe 'how')
(cf. D wie 'how')

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list