LL-L: "Etymology" LOWLANDS-L, 20.MAY.2001 (03) [D/E]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Mon May 21 01:56:27 UTC 2001


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 20.MAY.2001 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
 Rules: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/rules.html>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: David Strommen <si00924 at navix.net>
Subject: LL-L: "Etymology" LOWLANDS-L, 20.MAY.2001 (01) [E]

Here is an addition to the nordic words. In some norfwegian dialects we say

åkle or akle for ancle.

Lowlands-L wrote:  From niels-

> Danish/Norwegian/Swedish: _ankel_
> Jutish: (also) _agel_, _agle_

----------

From: David Strommen <si00924 at navix.net>
Subject: LL-L: "Etymology" LOWLANDS-L, 20.MAY.2001 (01) [E]

I have a question as to the nordic word å riste to shake does this term
appear in lowland languages?
Regards David Strommen

Oh, I don't think I signed my last response. Excuse me. But I submitted two

additions to the nordic word ankel in some dialects of the nynorsk
persuassion we say åkle or akle.

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

David,

You are not obligated to sign, as long as your full name is apparent in
your posting, which it is.

Regards,
Reinhard/Ron

----------

From: frank verhoft <frank_verhoft at yahoo.com>
Subject: Etymology

Beste Ron, beste Laaglanders,

Ron asked for remarks and additions in connection with
_wrist_ and _ankle_:

>Germanic *_wrist(iz)_:
>(This item is suspected to be related to _writhe_.)

"The American Heritage Dictionary of Indo-European
Roots" states that WER- is "the conventional base of
various Indo-European roots", meaning "to turn", "to
bend".

WER- (3)
IE Root *_wreit-_, meaning "to turn":
1b. Mod.E _writhe_, from OE _wri:than_, meaning "to
twist", "to torture", from Germanic *_wri:th-_,
*_wraith-_

Root *_wreik-_, meaning "to turn":
2a. Mod.E _wrist_, from OE _wrist_, from Germanic
*_wristiz_, from *_whrihst-_

(Just for the fun of it: a few other words connected
with this WER- base: inward, verse, weird, wrath,
wrestle, brusque, rhabdomancy, rhombus, staphylorrhapy
(whatever that is), vermicelli, ...

Also Dutch _gewricht_ (Mod.E _joint_, Mod.G _Gelenke_)
is believed to be connected to this base)

>O.L.Franc. ? > Mod.Dutch {pols}

>>From Latin _pulsus_, couldn't find O.L.Franc. or
ODutch forms (cf. Mod.E _pulse_)

>Germanic *_ank-_ (diminutive?):

PIE: *_ank-_, also *_ang_ (meaning "to bend");
suffixed form *_ank-ulo-_, in which _(u)-l-(o)_ is
considered to be a diminutive
Germanic: *_ankulaz_

>M.Norse ? > M.Eng. _ankle_ (Oxf. Dict.)

I found OE _ancle:ow_, and ON (reconstructed form)
*_ankula_, both from Germanic *_ankulaz_ (but also ON
_okla_), and Mid.E _ancle_ and _anclowe_

>O.L.Franc. ? > Mod.Dutch _enkel_

Mid.Dutch _ankel_ and _enkel_ (1351-1400)
Mod.Dutch _enkel_: het gewricht (voet)
Mod.Dutch _knoesel_ (slightly dialectical?): het
benige uitsteeksel.
Couldn't find ODutch/O.L.Franc.

>O.H.G. ? > Mod.Germ. {Fußgelenk}

MHD _gelenke_, OHG _[h]lanca_, from Germ. *_hlanca_,
from IE *_kleng-_, which, again, means something like
"to bend"

I also found OHG: _anchal_, _anchlao_, meaning
"ankle".
Seems both the OHG _anchal_ and MidHG word _rist_ got
replaced by the more general _(Fuss/Hand-)gelenke_

I hope this helps a bit.

Best regards,

Frank

----------

From: "Roger Thijs" <roger.thijs at euro-support.be>
Subject: LL-L: "Etymology" LOWLANDS-L, 20.MAY.2001 (01) [E]

> From: niels winther [niels.winther at dfds.dk]
> Subject: Etymology
> Ron, you wrote:,
> > Low Saxon (Old-Saxon-derived Low German) and English
> > have the word >_wrist_. > However, there are slight
> > semantic differences...............................

Is there a link between wrist and "wreef" (in my Limburgish: "vreif")

The WNT CD-ROM gives:

WREEF (I) - VREEF -, znw. vr., maar gewest. ook m., mv.  wreven. Mnl.
wrijch (znw. m.). Vgl. ohd. rîho (znw. m.).  Het woord behoort bij mnd.
wrîch 'verdraaid, weerbarstig', neng.  wry 'scheef', en met gramm.
wisseling bij mnl. wrîgen, wrijgen  'winden, kromgroeien', ofri. wrîgia
'zich buigen', oeng. wrîgian  'zich wenden, buigen, streven, wagen'. De
oudste bewijsplaats in ons  materiaal van wreef dateert van [1773].
Oudere vormen zijn wrijg,  wrijf en wreeg met de daarmee
correspondeerende vormen met anlaut  v. De auslaut f is mog. ontstaan
onder invloed van wrijven  (zie de etym. wdb.), maar dit wordt bestreden
door V. LESSEN in  Ts. 70, 95 e.v. [1953]. Gewest. ook in andere vormen.
Zie daartoe en  voor overige etym. gegevens de etym. wdb.

) Hoogste deel van de bovenzijde van den voet, zich bevindend tusschen
den enkel en de teenen. Vervolgens ook dat deel van een kous of schoen
dat  dit lichaamsdeel bedekt.

a) In den vorm wrijg. Sinds lang veroud. || Le dos du pied, bouen op den
voet oft den wrijch, LUYTHON 8 a [1555]. Wrijgh: Le ply au dessus le
pied, LAMBRECHT, Naembouck (ed. VERDEYEN) [1562].

b) In den vorm wrijf. Thans vnl. nog gewest. in Vl.-België  als m. znw.
|| Wrijf des voets, KIL. [1588]. DE LA PORTE [1659]. BOMHOFF [1857].
Wrijf, 't bovenste van den voet, ook bovenste schoenleder, SCHUERM.
[1870]. V. DALE [1872 ®]. DE BO [1873]. JOOS [1900]. LIEV.-COOPM.
[1955]. DE CLERCK [1981]. - In de gaten bleven ghelijck nagelen van
hardt vleesch ...; ende ... inde voeten sagh men die op de vryue (t.w.
de stigmata van St.-Franciscus), ROSWEYDE, Gen. Legende 1135 a [1619].
Boven de wrijf der voet, FABRITIUS-OSTENS, Heelk. Handw. enz. 587
[1661]. De hielen zijn bedekt, eene rieme komt van de lederen zole
opwaards tusschen den grooten tee en de andere teen ...; die rieme
vervoegt andere riemen die van ter zijden de zole opkomen, om over den
vrijf en rond het been te sluiten, Rond den Heerd 1866, 252 b. Lederen
lap in rijgschoenen, die de wrijf bedekt, CORN.-VERVL., Aanh. 2088
[1906].

c) In den vorm wreeg. Thans vnl. nog in wdb. en gewest.  aangetroffen.
|| KRAMERS, Ned.-Fr. Wdb. [1862]. V. DALE [1872 ®]. KUIPERS [1901].
Utrechtsche Volkswoorden in Dm. B. 1927, 28. - Al tgeen daer gh'u mee
pleegt te koussen en te schooten, Te snoeren op de vreeg, te gespen op
de maeg enz., STALPERT V.D. W., Vr. Cieraet 99 [1622]. My zal geheel de
wereld achten: My zullen zy de knijen, ja wregen kussen, OUDAAN, H.
Broederm. 143 [1673]. Bij de stevels behoort een witte lakensche broek
en daarenboven voor de heeren officieren een dito grijze .... De grijze
... moet ook in de stevels, derhalve mag zij niet wijd zijn om de vreeg
niet te hinderen, Mil. Spect. 1, 32 b [1832]. De schoenmaker, die u
schoenen afbeeldt, geschikt voor uitgezette wreegen en monsterlikdorens,
V.D. BERGH in Tijdspiegel 1855, 2, 67 a.

d) In den vorm wreef. || Vreef, of Wreef des Voets. Is het bovendeel des
Voets, dat geene waarop de Gesp der Schoen gedaan wordt, het bolronde
gedeelte van den voor- en agtervoet, BUYS, Wdb. v. K. en W. [1778]. V.
DALE [1872 ®]. - Men ... bond die Schoenen, alzoo men nog geen Gespen
droeg, met Linten en Strikken, vast; die, boven op de Vreef van den
Voet, eene groote Roos of een aardigen Strik uitmaakten, BERKHEY, N.H.
3, 578 [1773]. Dat het al heel leelijk gebrand is. Juist justement de
wreef van de voet - en de groote teen, LOOSJES, Golst. 2, 25 [1809].
Fluweelen schoentjes, aan de boorden en op de wreef rijk bestikt,
SLEECKX 14, 277 [1869]. Wanneer hij ... zijne halflaarzen moest gaan
passen, werd hij ... zóó verbouwereerd, dat hij ... er een paar koos,
gelijk schuiten zoo lang, en een tweede paar zoo kort, dat er de teenen
in gekromd zaten en de wreef genepen, DE VOS, Vl. Jong. 145 [1881]. De
wreef (t.w. van een kous) is doorgaans zooveel naadjes lang, als er
steken op de naald staan, SPARNAAIJ, Handw. 15 [1900].

e) In andere, gewest. vormen. || Wrje, O. Volkst. 1, 160 b [Saksische
streken, 1882]. Wreië, Hs. Lett. 1229a, nº 23, 72 [Gron. Veenkol., c.
1882]. Vrei; vrij, MOLEMA [1887]. Vree en vrije, GALLÉE [1895]. Wregel,
Dm. B. 1918, 42. Vrij(e), TER LAAN [1929 ®]. Vr, GROOTAERS en GRAULS 49
[1930]. Vrieft, E. Volk 2, 54 [Land van Axel, 1930]. Vrieje, WANINK
[1948]. Wree, KUIPER [1952]. Vrieve, GHIJSEN [1964]. Wrieve, DESNERCK
[1972]. Wri-j, V.D. VOORT [1973].

--- endquote --

Regards,

Roger

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list