LL-L "Resources" 2002.06.05 (07) [E]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Wed Jun 5 23:51:54 UTC 2002


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 05.JUN.2002 (07) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.sassisch.net/rhahn/lowlands/>
 Rules: <http://www.sassisch.net/rhahn/lowlands/rules.html>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian D=Dutch E=English F=Frisian L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Resources

Dear Lowlanders,

Those of you who are interested in older language varieties *and* in
cooking (and/or eating) will have a field day or two with the following
online sources:

Keukenboek
(UB Gent Hs. 1035, 15th century, Middle Dutch)
(http://staff-www.uni-marburg.de/~gloning/serrure.htm)

A lovely sample for those of you who like to eat swan neck and head:

"Den hals van den swane -- suldi snijden al omtrent
tfel bi den scouderen, ende treckent uut metten hoofde, maect
een faerzel van swijnen vlessche ghesoden met xii eyeren,
cappet te gadere, dan wrivet soffraen, pepere, ghinghebare,
caneele ende nagelkins, ghetempert met wijne, deesemt
te gadere, ende die dodere van vi eyeren binnen juwen
faersele ende dan vult al tfel van den halse toten hoofde,
ende bendet. Ten hende dan steket lanx duer den hals ende
duer thooft, ende maect deegh van bloemmen van eyeren
ende doreret omtrent den hals, ende dan legget voor een
cleen vier."

***

A Middle Low Saxon (Low German) Cookbook (15th century)
http://staff-www.uni-marburg.de/~gloning/mndk.htm

A sample: a "good, dry" vinegar made from crab apples and sloe berries
(! sounds like it would make your teeth feel _slee_):

"Item wyltu maken eynen guden etick van watere, so nym slen unde
holteppel. Brick se aff twysschen beyden vrowendaghen yn deme hervest,
jomer mëer jo lever. Stot se cleyne in eyneme moser. Make darüet klumpe
also wuste, legge se up brede unde sette se yn eynen heten backoven, dar
brot yn ghebacken sy, unde lat se darynne stan so lange, also de oven
warm ys. So ys dat eyn gud droghe etyck."

***

Two fifteenth-century cookery-books (in Middle English)
http://www.hti.umich.edu/cgi/c/cme/cme-idx?type=longhead&byte=3356093

A sample: Mussels in the shell:

"Muscules in Shelle. ¶ Take and pike faire musculis, And cast hem in a
potte; and caste hem to, myced oynons, And a good quantite of peper and
wyne, And a lite vynegre; And assone as thei bigynneth to gape, take hem
from þe fire, and serue hit forthe with the same broth in a dissh al
hote."

***

Liber Cure Cocorum (14th century? Middle English)
http://www.pbm.com/~lindahl/lcc/
Facsimile

***

Het Eerste Nederlandsche Gedrukte Kookbek,
Brussel, Thomas Van der Noot, c. 1510
(Middle Dutch, facsimile)
http://www.daviddfriedman.com/Medieval/For_Translation/Het_Eerste_Nederlandsche/Het_Eerste_Nederlandsche.html

***

Forme of Cury (14th century, Middle English, facsimile)
http://www.pbm.com/~lindahl/foc/
(A rhyming cookbook!)

***

Pages from The Closet of Sir Kenelme Digbie
http://realbeer.com/spencer/digby.html
(1669, English)

***

These and other interesting antique treasures can be found at Greg
Lindahl's site:
http://www.pbm.com/~lindahl/food.html

Enjoy!

Reinhard/Ron
(Time to get ready some dinner)

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 * Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list