LL-L "Etymology" 2002.10.30 (14) [E/S]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Thu Oct 31 06:15:08 UTC 2002


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 30.OCT.2002 (14) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.lowlands-l.net>  Email: admin at lowlands-l.net
 Rules & Guidelines: <http://www.lowlands-l.net/rules.htm>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
 sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic
               V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Ed Alexander <edsells at cogeco.ca>
Subject: LL-L "Etymology" 2002.10.28 (08) [D/E]

At 04:02 PM 10/28/02 -0800, Colin wrote:

Not to mention English/Scots "blank", and French "blanc(he)" with
numerous
cognates in the Romance languages.

So that's the origin of "black" - it really means "white"!

Is this shift analogous to the shift that occurs in good > better
(badder) > best (baddest)?

I understand that German got _Familie_ from Latin _familia_ rather than
from
French _familie_, hence the final schwa vowel developed from _a_.

That would have been my understanding.  I've always been intrigued by
the retention of Latin case endings in HG with the use of the name Jesus
Christ, at least until more modern times, e.g. "Paulus, ein Knecht Jesu
Christi, berufen zum Apostel, ausgesondert zu predigen das Evangelium
Gottes" (Römer 1:1)(Luthers Übersetzung).

Ed Alexander, Hamilton, Ontario, Canada

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

Dear Lawlanders,

A wis readin wir Colin's braw beuk (Luath Scots Learner) agane the noo
whan A fund a Scots wird at stertet anither braith i ma kinna forfochen
heid: "dreich" [drix] (~ _dree_ [dri:] = English _dreary_,
_long-lasting_, _tiresome_, _hard to bear_).  At's tae a shavin lik the
Lawlands Saxon (Laich German) wird _dröög'_ [dr9:.j] ~ _dröög_ [dr9:C]
(< _dröge_ ['dr9:ge]) at bears 'dry' an aw.  (Fer example a lang lecter
can be "dry" an dreich.)  A lippent at the Scots wird fer _dry_ wuid be
"dreich" an aw, bit it's "dry"!  A'm ferlie cause the Auld English has
_dry^ge_ ['dry:j@] fer 'dry', an A wis expeckin sumhin lik *_dreich_,
*_dreech_ or *_dree_ fer it in Scots, sumhin wioot a diphthong an mibbie
ennin wi a fricative.

Whit dae ye think, fowk?  Cuid "dreich" be the oreeginal Scots wird fer
"dry" an aw, an cuid "dry" be an English lenwird?  Or cuid "dreich" een
be a Lawlands Saxon lenwird?

Guidwill till ye aw (an A apologees maistlie till wir dear Scottish
freends fer thrapplin their bonnie leid).

Reinhard/Ron

==================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list