LL-L "Lexical usage" 2003.02.05 (06) [E]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Wed Feb 5 16:48:58 UTC 2003


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 05.FEB.2003 (06) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 http://www.lowlands-l.net * admin at lowlands-l.net * Encoding: Unicode UTF-8
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
 Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
 Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
 sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Criostoir O Ciardha <paada_please at yahoo.co.uk>
Subject: LL-L "Lexical usage" 2003.02.05 (04) [E]

Luc wrote:

"Orra water" sounds familiar to me.
We say 'oresop' for bad water.
Ore also means mud.
An "oere" is a prostitute."

Clearly this last one is a cognate of English "whore", so I don't think it's
related to "orra", unless "oresop" means something figurative, like "whore's
soup".

Criostóir.

----------

From: Marco Evenhuis <evenhuis at zeelandnet.nl>
Subject: LL-L "Language varieties" 2003.02.04 (14) [E/S]

Elsie wrote:

>Your explanation below reminds me of the Afrikaans word "orig": In certain
>geographical areas it means 'nuisance/ peculiar / irritating' but in others
>the meaning 'left over / redundant' predominates.
>I don't find the equivalent in Dutch. A Scots influence on Afrikaans?

In Zeeuws/Zeelandic, we have the word _aorig_ which sounds exactly the same
as Afrikaans _orig_. It means 'strange'or 'peculiar', usually in a somewhat
negative way. _Een aorigen_ is a 'strange, awkward person'. So my guess is
that Afrikaans _orig_ in the first meaning mentioned by Elsie comes from
Zeelandic _aorig_.
For the second meaning I think of the Dutch word _overig_ (from _over_; in
Afrikaans: _oor_).

>From the 'Woordenboek der Zeeuwse Dialecten' (Den Haag 1959-65), p. 8:
"aerdig, aordig, aorig: 1. eigenaardig, vreemd, raar, zonderling. ''t Is mae
een aorig nistje": het is een raar, wonderlijk, gek, naar geval. (...)
Aant.: 'raor' (raar) wordt ook gehoord, maar is beduidend moderner. In de
Algemeen Nederlandse betekenis van 'aardig' (lief, vermakelijk, grappig)
kiest de echte dialectspreker andere woorden. 2. onpasselijk, onlekker,
misselijk, ziek. 'Piertje aa vier borren snert op en vuuf 'ard ekookt'
eiers, mae toen wier n toch een bitje aorig'."

Regards,

Marco

==================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list