LL-L "Orthography" 2003.02.21 (08) [D/E/LS]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Fri Feb 21 21:35:48 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 21.FEB.2003 (08) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
<http://www.lowlands-l.net> * admin at lowlands-l.net
<mailto:admin at lowlands-l.net> * Encoding: Unicode UTF-8
Rules & Guidelines: <http://www.lowlands-l.net/rules.htm>
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
<mailto:lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org
<mailto:listserv at listserv.linguistlist.org>> or
sign off at <<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>>.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Mathieu. van Woerkom <Mathieu.vanWoerkom at student.kun.nl>
Subject: Orthography

Ron schreef:

"Ik gluiv', dei Twentschn dialektn (oen zachs ook dei Drenthschn) huirt mit
tou
dei Westfoalsche groep tou, ofschoonst dei dialektn oep dei Nedderlaandsche
zied "verhollaandscht" un dei oep dei Duutsche zied "verduutscht" worn zund.
Dei dialektn voen Grönnen (Groningen) oen Achterhöök (Achterhoek) huirt mit
tou
dei Noordsassische groep."

Ik denk dan dat de Achterhoekse dialecten ook bij de Westfaalse groep horen,
aangezien ze ten zuiden van Twente en Drenthe worden gesproken... Ik meen
trouwens ook altijd begrepen te hebben dat het Drenths dichter bij het
Gronings
staat dan bij de Overijsselse dialecten (Twente, Salland), en dat enkel
Drenths
(samen met Stellingwerfs) en Gronings toebehoren aan de Noordsaksische
groep.
iemand?

groeten,
Mathieu

PS: bestaat er een voorkeur voor de spelling 'Grunnen' of 'Grönnen' als
plaatselijke naam voor de provincie Groningen?

----------

From: Críostóir Ó Ciardha <paada_please at yahoo.co.uk>
Subject: LL-L "Orthography" 2003.02.21 (03) [E/LS]

Ian wrote:
"However, I would guess also that our fellow Lowlanders
are getting bored by this particular circle - my
evidence for this being their failure to enter this
particular thread!"

Indeed, although Elsie intervened to split us up, so to speak - and I
suspect it didn't help that one of my rants was double-posted, making me
appear deaf to reason.

We'll have to agree to disagree (as we so often end up doing). The minutae
of language convention may not be a very inclusive subject, but it is
fascinating one - at least to us!

John Tait wrote:
"It depends what you mean by consistent. What about 'analyze' which seems to
be the accepted American form, presumably by analogy with 'civilize' etc.
But, whereas the '-ize' endings of words like 'civilize' is justified
ultimately by the Greek ending '-izein', 'analyse' comes from Greek
'analysis', which has an 's'. This then raises the question of whether
consistency should be analogical or etymological."

I would write "analyse". I always view the /z/ option as a harsh-looking
Americanism. Nevertheless, as you point out, '-ize' is strictly more
etymologically accurate.

Interestingly enough, there was a short debate about this in The Australian
newspaper recently, which has taken to writing "pedophile" for "paedophile"
in the last year largely because the Australian pronunciation is
increasingly [ped] rather than [pi:d]. (And I suspect the editor wanted to
how much influence the paper has on writing conventions in Australia.)

An indignant reader argued that /paed/ is closer to the original Greek vowel
and that if "paedophile" was changed, so too should "paediatric". Another
reader countered that following that contention would necessitate the
re-spelling of hundreds of words, such as "anaemia" and "haemophilia". The
debate ended in a no-score draw.

Beannachtai oraibh fhéin,

Criostóir.


================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org
<mailto:lowlands-l at listserv.linguistlist.org>>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org
<mailto:listserv at listserv.linguistlist.org>> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list