LL-L "Phonology" 2003.02.27 (11) [E]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Thu Feb 27 20:31:40 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 27.FEB.2003 (11) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * admin at lowlands-l.net * Encoding: Unicode UTF-8
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: burgdal32admin <burgdal32 at pandora.be>
Subject: LL-L "Phonology" 2003.02.25 (13) [D/E]

> From: lingoman at webtv.net <lingoman at webtv.net>
> Subject: Phonology
> And Stan, I think the Dutch speakers have answered your question, and I
> certainly agree with the native speakers.  But your original question,
> and original pronunciation wasn't completely off the mark.  I have
> heard
> Dutch people pronounce nieuwe with a "v" sound.  This seems to me to be
> a spelling pronunciation, and I certainly don't think it's widespread,
> but I do have an otherwise wonderful old book (A Dutch phonetic reader
> /
> E.E. Quick & J.G. Schilthuis.  University of London Press, 1930) with
> Dutch texts in IPA transcription, and they use the "v" pronunciation in
> similar words throughout.  My theory is the sound shift that seems to
> have happened during the 20th century, whereby Dutch w became more or
> less v, and v became more or less f, but that's another can of worms!
>
> Sean Roach
>
That is only the case in  the Netherlands. In Belgium there was no
sound shift,  the "w" stays a "w", and  the  "v" stays a "v".

Groetjes
Luc Vanbrabant
Oekene

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list