LL-L "Lexicon" 2003.07.08 (04) [E]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Tue Jul 8 21:50:58 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 08.JUL.2003 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * sassisch at yahoo.com
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: "Luc Hellinckx" <luc.hellinckx at pandora.be>
Subject: Lexicon

Beste liëglanners, Fiete,

Indeed, in Brabantish we also use a verb like "höögen" (pronounced like
"a üëgen" =
"zich hogen"(D)) when we want to describe the speech of a person X who
is trying to
convince other people of his righteousness (to put it mildly *s*). This
usually
happens in a dialogue where one person Y says something, with which X
doesn't agree
completely, so he starts raising his voice and gets excited...hence
"hogen". He tries
to surpass Y. We could also say that X "smajt öm op", "piert öm
op"...which litterally
means that he is sort of "throwing himself up in the air"*s*.

Especially now (coming back from China after 7 months), this kind of
behavior seems
almost "exotic" to me. Seeking confrontation versus avoiding
confrontation.

Kind greetings,

Luc Hellinckx

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Lexicon

Luc wrote above:

> We could also say that X "smajt öm op", "piert öm op"...which litterally
> means that he is sort of "throwing himself up in the air"*s*.

In Lowlands Saxon (Low German), too, we say _sik upsmieten_ ~ _sik
opsmieten_ (e.g., _he smitt sik up_) in the sense of 'to put on airs',
'to pump oneself up (to seem important)', 'to sell/promote oneself',
etc.

_Smieten_ ['smi:t=n] is related to German _schmeißen_ and to archaic
English 'to smite' (with the surviving past participle form 'smitten')
and means 'to throw', 'to cast'.  Thus, _sik upsmieten_ literally means
"to throw/cast oneself up," i.e., 'to elevate oneself (in status)'.

smyten (smieten):
present:
1.sg. ik smyt (ik smiet) [smi:t]
2. sg. du smitst (du smittst) [smIts(t)]
3. sg. hey/sey/et~it~dat smit (he/se/et~it~dat smitt) [smIt]
1.pl. wy/jy/sey smytt ~ smyten (wi/ji/se smiet ~ smieten) [smi:t(=n]]
preterite:
1.sg. ik smeyt (ik smeet) [sme.It]
2. sg. du smeytst (du smeetst) [sme.Its(t)]
3. sg. hey/sey/et~it~dat smeyt (he/se/et~it~dat smeet) [sme.It]
1.pl. wy/jy/sey smeyten (wi/ji/se smeten) ['sme.It=n]
past participle:
smeten (smeten ~ smäten) ['sme:t=n] ~ [smE:t=n]

Regards,
Reinhard/Ron

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list