LL-L "Language varieties" 2003.07.20 (02) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Jul 21 01:32:55 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 20.JUL.2003 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Ze굷s)
=======================================================================

From: Friedrich W. Neumann <Fieteding at gmx.net>
Subject: LL-L "Language use" 2003.07.18 (01) [E]

Moin, Ron/Reinhard,

Du schreevst:

> (Re:)Subject: LL-L "Language use" 2003.07.16 (04) [E]

> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> Subject: Language use
>
> [English below]
>
> Moyen, Gavin!
>
> Hev dank vör Dyn bavenstane belangryke vraag'. Wat sey Dy vertelt hebt,
dat
> stimt algemeyn, man natüyrlicherwys' givt 't vör elk veralgemeynern
> uutnamen.
>
> In 't noordwest het sik dat ("Hoog-")Düytsche man eyrst so richtig in 't
18.
> jaarhunnerd breyd maakt. In dey oostlichen rebeyden, 'neem dey meyrsten
> minschen tou vör Slaavsche un Baltsche spraken bruken, daar harren sey al
in
> 't 12. jaarhunnerd so richtig anvungen dat Sassische syd by syd mit dat
> Düytsche in tou vöyren. Dat is waar, dat sik dey Sassischen dialekten tou
> meyrst in 't noordoost un dey Düytschen dialekten sik tou meyrst in 't
> süydoost breyd maakt, man in dey meyrsten rebeyden was dat 'n mengeleyren
> vun dialekten, un Vlaamsche, Limborgsche un Vreyssche dialekten kemen ook
> noch mit daar tou. Dat regeyren harren dey Vranken, un dat Old-Düytsche
was
> al meyr or min baas. Dat bedüydt, dat in 't oost 'n barg Neddersassischen
> (Nedderdüytschen, Platdüytschen) dialekten veel eyrder Düytsche invlöyten
> kregen. Ik glöyv', in un üm dey Hanse-staden weyren dey Düytschen
invlöyten
> in 't middelöller nich so stark, wyl dat dat Sassische daar as
> internatschonale Hanseaten-spraak dat regeyren har.
>
> Vundaag' hebt wy noch dat Mennonytsche Neddersassische ("Plautdietsch") as
> dey aart oostliche dialektgrup. Daar wardt 'n barg wöyrd' uut 't Düytsche
> bruukt, vör dey wy in 't west Sassische wöyrd' bruukt. Man nu givt 't in
't
> west ook meyr un meyr dialekten, dey meyr un meyr verdüytscht wardt,
> besünners dey in un üm dey groten staden, 'neem dat Düytsche al wat langer
> starker is.
>
> Gröytens,
> Reinhard/Ron
>
> ***
>
> Hi, Gavin!
>
> Thanks for your interesting question above. Generally speaking, it is true
> what you were told, but, of course, each and every generalization has its
> exceptions.
>
> ("High"-)German started to spread to the northwest in earnest in the 18th
> century. In the eastern regions, that previously were predominantly
> Slavonic- and Baltic-speaking, Saxon and German were to significant
degrees
> imported beginning with the 12th century. It is true that Saxon dialects
> spread to the northeast and German dialects spread to the southeast, but
> most areas had dialect mixtures, and Flemish, Limburgish and Frisian
> dialects came to be added to this. Political power was in the hands of the
> Franks, and Old German more or less predominated under them. As a result,
> Lowlands Saxon (Low German) dialects received German influences earlier. I
> believe that German influences were not as strong in and around the
medieval
> Hanseatic cities, since Saxon was the international lingua franca of the
> Hansa Trading League.
>
> These days Mennonite Lowlands Saxon ("Plautdietsch") remains as a
> representatives of eastern dialect groups. It uses a lot of German-derived
> words for which Saxon-based ones tend to be used in the west. However,
there
> is now an increasing number of western dialects that are undergoing rapid
> Germanization, especially those in and around larger cities, where German
> has been predominant for a longer time.
>
> Regards,
>
> Reinhard/Ron

(Haar güstern all antert, is ne ankoomen, dücht mi.)

DATT schall ick mi woll in 'n Rohmen setten! Datt koomt opp de achterste
Partition in miin Reekenmeschiin!

Diin 'n Aanter is heel nix bii tau smeern.
Mookt ook 'n Innen mit aall dat Spekuleern över "miin Platt is beeter as Dii
'n" un sau wiiter!

Kumpelmenten-
un' Haut aff!

Fiete.

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list