LL-L "Etymology" 2003.07.22 (03) [D/German]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Jul 22 16:50:53 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 22.JUL.2003 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2003.07.22 (01) [E/LS/V]

Doei

De jongens op de steiger aan het einde van de straat hebben me al vaker
voorbij zien fietsen en roepen of ze me even iets mogen vragen. Wah, de zon
schijnt, waarom niet. Gebogen over mijn stuur hoor ik ze aan. Wat of ‘doei’
eigenlijk betekent, vragen ze me in het Duits.
      ‘Doei betekent doeg,’ zeg ik droog.
      ‘Ah, aber was heisst doeg denn?’
      ‘Doeg betekent: de mats,’ grijns ik.
      ‘De mats? Und was heisst de mats denn?’
      ‘Eh, de mats heisst: zie je.’
      ‘Und… was heisst zie je?’
      ‘See ya, bye, ciao, tschüs, dag, da-hag!’
      A ha! Nu snappen ze eindelijk wat die donkere krantenbezorger van
zo-even altijd naar ze roept, wanneer hij de krant in de brievenbus onder
hun steiger heeft gedeponeerd.
      ‘Wij hier in Den Haag zeggen eigenlijk geen doei,’ zeg ik. ‘De
Hagenaar zegt gewoon dag. Doei woei over uit Amsterdam,’ beweer ik met een
natte vinger in de lucht.
      Okay, dag! roepen de Ossies, nadat ze zich met hun geuzennaam hebben
voorgesteld. Maar nog één vraag voor ik verder ga. Waarom zingen Hollandse
bouwvakkers niet op de steigers? Die hebben altijd zo’n gettoblaster aan
staan.
      Ik zeg dat die hun vak niet meer verstaan. En hoor de Ossies zingen
terwijl ik van ze wegfiets.

Haagsche Courant, vrijdag 7 juni 2002
http://www.alfredbirney.info/column066.html

Doei!
Gabriele Kahn

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list