LL-L "Etymology" 2003.07.24 (01) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Thu Jul 24 14:13:31 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 24.JUL.2003 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: John Duckworth <jcduckworth2003 at yahoo.co.uk>
Subject: Etymology


Dear Friedrich and other Lowlanders,

It is curious that the Deutsches Woerterbuch von Jakob und Wilhelm Grimm
does not seem to acknowledge the meaning ''unwillkommener Gast" (E.
'unwelcome guest'). It is easy to see how such a meaning could develop
though, one might refer to an unwanted guest as 'Herr Urian'.

Interestingly enough Urian occurs as a first name and as a family name in
several countries. In some cases it may be of Hebrew origin, but there is
the case of Urian Oloffson, a Swedish artist who lived about 1549.

Many thanks by the way for all the explanations about doei. If 'de mats'
does indeed come from 'de mazzel' (good luck), it is interesting that a
Hebrew word should have become so common in the Dutch language.

----------

From: John Duckworth <jcduckworth2003 at yahoo.co.uk>
Subject: Lexicon


Respected Lowlanders!

Friedrich writes:
'Koomt mennigmool dat Woord (LS) "Watt, (UG) "Watt", (E) "
banks [arising at the sea at low tides]" in 't Speel....Kann jo woll ne
angohn, wat uutreekent de Ingelten, opp jemme Eiland,
door 'n Ümschriiven föör bruukt.'

The usual word in English for you, especially on the North Sea coast, call
Watten is just 'sandbanks', which is of course the exact equivalent of High
German Sandbänke. If my memory seves me right, the Dutch word is wad, plural
wadden, and there is a Low German form wadde, thaough I am not sure which
area that is used in.

It is tempting to connect this word with the German verb waten Old High
German watan), English wade (Anglo-Saxon wadan), which means 'to walk or
step through water'.

John Duckworth


================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list