LL-L "Idiomatica" 2003.06.02 (05) [A]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Tue Jun 3 03:36:16 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 02.JUN.2003 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * sassisch at yahoo.com
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: "ezinsser" <ezinsser at icon.co.za>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2003.06.01 (14) [A/D]

Dag almal,

Nee, Ron, ons sê nie in Afrikaans "Vort maar, ossewa".
Ons sal wel sê "Neuk maar aan!', en dis nie onwelvoeglik nie, bloot 'Gaan
maar jou gang'.

Daar word wel na 'n ossewa verwys as 'n motorkar moeilik draai.
Bv: 'Sonder kragstuur draai die kar soos 'n ossewa'.

Groete
Elsie Zinsser

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Idiomatica

Haai, Elsie, en dankie, soos gewoonlik, vir jou help (en vir jou
verdraagsaamheid wat my Saksies-Afrikaanse flamenco op klompe betref)!

Hier is nog 'n idiomatiese vraag vir jou/julle.

As 'n mens vraag: "Hoe gaan dit?", kan jy antwoord: "Dankie. Kan nie
beter nie", nè?  Kan 'n mens ook sê: "Kan/kon nie beter wees nie" (soos
Engels _Couldn't be better_, Nedersaksies _Kun nich beter wesen/syn_ en
Duits _(Es) könnte nicht besser sein_)?  Kortom, is _Kan nie beter nie_
kort vir _Kan nie beter wees nie" (sonder werkwoord)?  Of is dit 'n
besondere woordvoering, en kan 'n mens dit anders gebruik, soos *"Kan
nie durer nie" (in plaas van "Kan nie durer wees nie")?

By voorbaat baie dankie!
Reinhard/Ron

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list