LL-L "Lexicon" 2003.03.10 (02) [E]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Mon Mar 10 17:33:01 UTC 2003


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 10.MAR.2003 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 http://www.lowlands-l.net  * admin at lowlands-l.net * Encoding: Unicode UTF-8
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
 Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
 Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
 sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
 S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Roger Thijs, Euro-Support, Inc. <roger.thijs at euro-support.be>
Subject: words

1. lit

Is the word "lit" still used for wine in any lowland language?.

cf. Th. Coun, "Het Middelnederlandse litcope" in "Limburg - Het Oude Land
van Loon", (Driemaandelijks Tijdschrift van de Federatie van Geschied- en
Oudheidkundige Kringen van [Belgisch] Limburg), vol. 81, 2002, nr. 4, p.
358.

Originally "litcope" referred to validating a sale with a glass of wine
(paid by the buyer and drunk by both parties plus 2 wintnesses).
When the "t" disappeared and "lit" was no longer used for wine, it became:
licope, licoope, lijfcoop, leycooph, lijfkoop etc.
"Lijf" + "koop" is nonsens and is created out of "popular" etymology.

The word "lit" apparently survives in the German "der Leitgeber".

An alternate word with "wine" emerged in the late middle ages for the
procedure: wijncoop, winkopesbêr, ...

So, are there still remnants of "lit" for wine?

2. iebel

"iebel" is an alternative word for the Dutch "iemand". Two people from
Antwerp (Wesley Wouters and Davy Pauwels) created it for fun and the two
gentlemen are doing their best to get it listed in dictionaries and used in
newspapers.

Dont try to find any etymology. The two friends just thought "iebel" sounds
nice.

To be followed up in future editions of our dictionaries.

(Het Belang van Limburg, March 10, 2003)

Regards,

Roger

----------

From: luc.hellinckx at pandora.be <luc.hellinckx at pandora.be>
Subject:

Beste liëglanners,

Last week, somebody asked how the area of land was calculated.
In Merchtem (province of Brabant, Belgium), people used the term _dagwand_
which was roughly one third of a hectare. One hectare is 100 m x 100 m, so 1
_dagwand_ is approximately 3333 m² big.
_Dagwand_ means litterally : the amount of arable land 1 person could
_wenden_ (~ omdoen) in 1 _dag_. Another similar Brabantish word is
_dagmaal_.
One _dagwand_ contained 100 square _roei_, which makes a _roei_ (< roede) a
"little" under 6 m long.
Kind greetings,

Luc Hellinckx

==================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list