LL-L "Language use" 2003.05.08 (08) [D/E/Danish]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Thu May 8 22:37:02 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 08.MAY.2003 (08) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * sassisch at yahoo.com
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Kenneth Rohde Christiansen <kenneth at gnu.org>
Subject: LL-L "Language use" 2003.05.08 (07) [D/E/Danish]

Tjo, dialekterne er jo efterhånden inkarneret i dansk, så ligesom
nedersaksiske ord i middelalderen næsten føltes danske, ja, så føles de
danske ord jo også som jyske. Dog bruges de med jysk grammatik, udtale
osv. Dansk er jo trodsalt et meget lignende sprog.

Faktisk er der en tendens at folk bruger mere "skandinaviske" ord i
Jylland end f.eks. på Sjælland. Engelsk osv passer tilsyneladende mindre
end i jysk end i rigsdansk.

Hmm, well the dialects are more or less integrated in danish, and just
like Low Saxon words almost sounded and felt Danish/Jutish in the middle
age, Danish words sounds more or less Jutish. They are though used with
Jutish grammar and pronouncation. Ie. if the word is build up from other
words, and one of those words are different, then we substitute that
part of the word. Danish is after all a closely related language - even
though people on Sealand doesn't understand us ;-)

Ha't, Groeten, Regards,
Kenneth

> Kenneth:
>
> > Ja, ik vind dat ook niet echt vreemd. Ik kan ook goed over technische
> > onderwerpen in het Deens spreken. Geen problem.
>
> Dansk og nederlandsk er officiele statssprog.  Er det ogs lett p v
> estjysk eller p snderjysk, Kenneth?
>
> Het Deens en het Nederlands zijn officile staatstalen. Hoe gemakkelijk
> is het in het Westjuts en het Zuidjuts?
>
> Danish and Dutch are official national languages.  How easy is it in
> Western or Southern Jutish?
>
> Hilsen/Groet/Regards,
> Reinhard/Ron

----------

From: Ansgar Fehnker <ansgar at ece.cmu.edu>
Subject: LL-L "Language use" 2003.05.08 (07) [D/E/Danish]

Lowlands-L wrote:

> From: Kenneth Rohde Christiansen <kenneth at gnu.org>
> Subject: LL-L "Language use" 2003.05.08 (05) [D/E/LS]
>
> Ja, ik vind dat ook niet echt vreemd. Ik kan ook goed over technische
> onderwerpen in het Deens spreken. Geen problem.

Kijk, ik vindt het over het algemeen geen enkel probleem over mijn eigen
onderwerp in het Nederlands of Duits te praten, maar dan vooral omdat ik
ook in technisch Nederlands/Duits heb geleerd. En het kan ook, want de
ander weet waar ik het over heb, omdat ie dezelfde achtergrond heeft
genoten, tenminste dat hoop je. Als ik ik de gelegenheid ertoe heb vindt
ik het zelf erg aangenaam om het er eens niet in het Engels over te
moeten praten.

Maar dat is toch iets anders om het in het plat Teglings uit te moeten
leggen. Al om niet-technisch Nederlands/Duits te moeten gebruiken is
soms al moeilijk.

De groeten

Ansgar

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list