LL-L "Delectables" 2003.11.14 (13) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Nov 14 23:42:57 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 14.NOV.2003 (13) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: sam claire <samclaire at mybluelight.com>
Subject: LL-L

Lowlanders:  Matjes herring is a staple at any Jewish deli.  My wife cringes
at the sight of me gorging myself of the filets.  Who needs caviar!  Sam

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Delectables

Folk,

Here's some more in the seasonal kale saga.  Our friend Clara
Kramer-Freudenthal's recent newspaper column story deals with it.  It is in
the Lowlands Saxon (Low German) dialect of Olland (Altes Land, an area
partly in Hamburg and partly in Lower Saxony).  Sorry I don't currently have
the time for transliterating and translating it.

Regards,
Reinhard/Ron

***
Dat is Greunkohltiet
vun Clara Kramer-Freudenthal



Wat dree Wüür “DAT IS GREUNKOHLTIET” utleusen köönt, dat will ik mit Ernst
Meyer, he wohnt hier in de Heidbargstroot, sien E-mail an Jürgen Hebold in
Barmstedt wiedergeben in Ernst sien originool Elmshorner Platt. Uns
Modersprook hett uns tosoom bröcht, un to Frünn’n mookt. Leider mütt ik de
Mail afkötten, ober to’n Smustern blifft liekers noch noog.



Nu Ernst sien Mail an Jürgen: He hett dat jo gar nich so meent, mien Fründ
Jürgen. He vertellt mi, dat dat en neen “Sass” gifft, uns plattdüütsch
Wörterbook, wo wi uns all, besonners de Hamborger un Holstener an hoolt.
An'n Sluss sett he denn noch, un dat hett he jo goot meent, “Dat is
Gröönkohltiet”- mit Ausrufezeichen! Wo kunn he blots sowat schrieven, wo
kunn he so leeg sien. Liggt doch in Gröönkohl mit Swiensback, Kassler un
Rookwust all mien Seligkeit. He hett mi deep in mien Innersten dropen, un
een Verlangen weckt, dat ik so avends kott vör't Avendbroot, hungrig as ik
weer, vör mien PC sittend, gar nich stillen kunn. Wat heff ik rumqeest, all
siet Dagen: “Dat warrt koolt buten, - wi schullen doch mal Gröönkohl ----.
Aver mien Fru reageer noch nicht. Se snackt vun Wiehnachten, dor kunnen wi
jo för de hele Familije un so.... Un Wiehnachten is noch veerunveerdig Daag
lang weg! Ik segg: “Jürgen hett dat ok schreven, dat is Gröönkohl ---.”-
“Jo, heff ik höört,” sä se. “Du willst doch afnehmen, Du hest siet Gran
Canaria Dien Punnen nich'n beten rünnerkregen. Un denn noch Swiensback
bavendrop. Jümmers mutt ich de duppelt Meng koken, dat Du de neegst Daag no
rieklich Speck mit Muster beschmeerst un op Swattbroot leggst. Ohn' een
Budel Beer geiht dat ok nich af! Överlegg Di dat, ool Leckertung“.



Süh, dor harr ik dat Mallöör. Se is jo sonst nich so. Umsonst krieg ik de
Punnen nich rünner. Se alleen hett de Schuld. Se kookt eenfach to goot! Jüst
so as mien Modder. Noch ünner den Indruck von unbännig Smachten heff ik mien
Fründ Jürgen forts antert, een lang E-Mail, so een, de he sik so richtig
rintrecken kunn. Deep dal, un dat nich so knapp. Ik schreev em: “Mien leve
Jürgen, Gröönkohl un Swiensback, dat will ik Di man flüstern, dat is een
fein Gericht. - Arfensupp mit Snuten un Poten nich minner. - Mit Bohnen,
Birnen un Speck lüüd wi de Saison in. - Swattsuur mit Bookwetenklümp, or
Wittsuur mit Mehlklüten, dor geiht nix över.- Een pökelt Iesbeen mit
Suurkruut schull in Harst nich fehlen.. - Gegen Kohl mit Lammfleesch, of de
nu spitz or rund is, heff ik nix intowennen. - Wenn wi schon mal bi Kohl
sünd, denn denk ik an Kohlrouladen! - Sünd wi nu mal bi't Hackfleesch, denn
ok an een Pann vull Frikandellen. Dor mööt recht veel blond-brune Zippeln
över de Saltkantüffeln. - Gele Röven, wi seggt Steekröven, de passt, in
Bodder wennt, to Swattsuur as de Rootkohl to'n Braden. Kannst ok mit Wotteln
mengeleern un Rövenmuus von koken. In Elmshorn seggt se “Rövenmalöör”. - All
Oarten vun Bradens wörr ik geern ansnieden, besonners mag ik zartet
Ossenfleesch vun jung Dithmarscher Bullen mit Merettichsauce.- Un denn eerst
de Aal, wat gifft dat dor vör fein Gerichten: Hamborger Aalsupp, gröön Aal
in Dillsauce, Aal in de Pann, in Bodder braadt. Suurn Aal in Gelee mit
Braatkartüffeln, -- un de mööt recht fett sien! Kennst Du den Smuttaal, den
wi as Jung op'n Jahrmart as Bundaal för 25 Penn köfft hebbt? En heel
besonners Spezialität is bi mi: warm Röhrei op Swattbroot mit opleggt rökert
Aalfileets. - Na, mien leve Jürgen, heff ik Di n'beten Apptiet maakt? Wie Du
mi, so ik Di! Du hest mi den Winter en orrig Stück neger bröcht.Worüm hest
Du blots vun Gröönkohl snackt? Wat ik Di un Christl nu an Gerichten so
anboden heff, dat schall mien Vergellen sien! “Die Rache ist mein,” so
steiht dat in de Bibel. Woans is dat denn bi Di, Jürgen? Hest Du amenn ok
noch keen Gröönkohl hatt? Un nu, -- nix för ungoot, aver doh mi dat nich
wedder an. - Tschüüss ok.


================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list