LL-L "Folklore" 2004.08.11 (11) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Aug 11 22:47:29 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 11.AUG.2004 (11) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
Subject: LL-L "Folklore" 2004.08.10 (07) [E]

Frank wanted to know:
> How would you call a 15 centimeter long being, with a white beard, a long
> pointed red hat, traditionally clad in a blue coat and brown pants, which
> lives in the woods and which features a lot of (German, Dutch, ?)
folktales?
> Next links lead to a few images of the little chaps
> <http://www.fantasylibrary.net/book.php/176>,
>
<http://cgi.ebay.nl/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=2261891946#ebayphotohosti
> ng>.
>
> In Dutch it's "kabouter", which is also the title of a lovely old fantasy
> history book on the life and being of these fantastic creatures. In this
> book, several translations are given, but i'm afraid that a few of them do
> not really match completely.

I assume you are talking about "Leven en werken van de kabouter". But this
is not an old book - it was written and illustrated by the late Rien
Poortvliet, probably the finest wildlife painter that ever lived, in the
1970s.

The German term "Heinzelmännchen" is correct. But in Germany, they have
hundreds of special local names, including quite a few in different flavours
of Lower Saxon. One example from Grimm's fairy tales is "Haulemännchen".

Gabriele Kahn

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list