LL-L "Member news" 2004.01.14 (04) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Jan 14 20:38:32 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 14.JAN.2004 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: R. F. Hahn <lowlands-l at lowlands-l.net>
Subject: Member news

Leewe Frind,
     Met groote Freid kaun ekj berechte, daut onse goode Frint Reuben App
(Kelowna, Kanada) wieda aun't Jesuntwoare es on doabie onntlich veawoats
kommt. He haft mie daut jeschräwe on haft mie jebeede, de Norecht aun
aulemaun wiedatojäwe.  Hee es noch emma en bätje schwack on kaun noch nich
väl doone, uck nich väl schriewe, mott sikj foake vepuste. Mau sien
Toostaunt es nu väl bäta aus veahäa.
     Gruss,
     Reinhard "Ron" Hahn
     Seattle, USA



Leve Frünnen,
     Mit grote Bliedschup kann ik künnig maken, dat use gode Fründ Reuben
Epp (Kelowna, Kanada) bilütten wedder up de Been kümmt, dat he letztdaags 'n
godet Stück wieder kamen is. He hett mi dat schräven un wull, dat ik de
Naricht an allemann wiedergääv'. He is noch 'n bäten maddelig un kann noch
nich vääl beschicken, ook nich vääl schrieven, mutt sik faken versnuven. Man
sien Tostand is nu vääl bäter as vördem.
     Kumpelmenten,
     Reinhard "Ron" Hahn
     Seattle, USA



Leyve vründen,
     Mit grote blydschup kan ik künnig maken, dat use goude vründ Reuben Epp
(Kelowna, Kanada) bylütten wedder up dey beynen kümt, dat hey letstdaags 'n
goudet stük wyder kamen is. Hey het my dat schreven un wul, dat ik dey
naricht an alleman wyder-geev'. Hey is noch 'n beten maddelig un kan noch
nich veel beschikken, ook nich veel schryven, mut sik vaken versnuven. Man
syn toustand is nu veel beter as vördem.
     Kumpelmenten,
     Reinhard "Ron" Hahn
     Seattle, USA


Dear friends,
     I am delighted to be able to inform you that our good friend Reuben Epp
(Kelowna, Canada) has been making good progress in his recuperation. He sent
me the good news in writing and asked me to pass it on to everyone. He is
still fairly weak and cannot do very much, cannot write a lot either, has to
rest often. However, his condition is much better now than it was
previously.
     Regards,
     Reinhard "Ron" Hahn
     Seattle, USA


================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list