LL-L "Literature" 2004.01.23 (01) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Jan 23 15:19:58 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 23.JAN.2004 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Thomas <t.mcrae at uq.net.au>
Subject: LL-L "Literature" 2004.01.22 (07) [E]

on 23/1/04 9:36, Lowlands-L at lowlands-l at lowlands-l.net wrote:

> Oor Wullie is written in Scots, though with a fair admixture
> of English as a rule. This cartoon appears along with "The
> Broons" in the Scottish newspaper "The Sunday Post", and has
> done for as long as even I can remember!
True enough Sandy but are you aware that the strips were also translated for
English consumption ?
Don't know about nowadays but I was surprised to find copies of 'Ra Post' I
bought in London in the mid 1950's had Broons and Wullie in standard
Inglish.
The same publisher D.C. Thompson also put out 'The Weekly News' which
published McGonagall's poetry in Victorian times. Nasti old man would not
let his workers join Unions until forced into it. Most cartoons were in
Scots (eg Saturday Sannie going tio the Match ringing a bell and
singing...'Wi ra toorie oan ma boannet, if wi luise ah',m goannie pawn it.'
and there was the amazing 'Little Stories from the Glasgow Police Courts'
that incorporated Glaswegian in  its hilarious accounts. Remember that  ?
Regards
Tom
Tom Mc Rae PSOC
Brisbane Australia
"The masonnis suld mak housis stark and rude,
To keep the pepill frome the stormes strang,
And he that fals, the craft it gois all wrang."
>>From 15th century Scots Poem 'The Buke of the Chess'

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list