LL-L "Delectables" 2004.10.30 (02) [E/LS/German]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sat Oct 30 15:52:22 UTC 2004


======================================================================
L O W L A N D S - L * 30.OCT.2004 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Larry Granberg <nibwit at yahoo.com>
Subject: LL-L "Delectables" 2004.10.29 (14) [E/LS]

Hello all,
I remember something called pinkelwurst, that my grandmother, who was from
Bavaria, made every fall. It resembled an American hot dog in shape and
size, but was made with smoked hams and mustard seeds. Had to laugh at the
pee translation. Thanks, Larry Granberg

----------

From: Utz H. Woltmann <uwoltmann at gmx.de>
Subject: LL-L "Delectables" 2004.10.29 (14) [E/LS]

Moin Ron,

>From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
>Subject: Delectables
>
>What about _Pinkel_ of the general Bremen and Oldenburg area, this type of
>smoked sausage stuffed with fat meat and groats and eaten with kale as a
>winter dish, particularly around Christmas (consistent with eating similar
>kale dishes in the Netherlands)?  Weird name, _Pinkel_, sounding like "pee"
>or "piddle."  :-(
>
Grönkohl (in Bremen seggt wi Bruunkohl) warrt in heel Noord-Düütschland
eeten. De Grönkohl-Grenz is liekers de Plattdüüsch-Grenz. In
Sleswig-Holsteen eet se dat mit Swienback, in Hamborg mit Kohlwurst un
in Bremen un Ollnborg (un ümto) mit Pinkel.

Hier nu noch´n Tip vonne Bremersche:
"Ich tu da dscha immer noch´n büschen Kardamom ran,... Also, ich koch´
den dscha nur  mit Bauchspeck drin an und mit einer angepieksten
Pinkelwurst, und auf´n Teller gehört nun mal neben dem Kohl und den
Salz- und Röstkartoffeln eine ordentliche Portion Pinkel. Dann natürlich
der Speck, eine Kochwurst, ein Stück Kasseler. Und manchmal leg´ ich
noch eine Gänsekeule bei, was ich im Grunde dscha ´n büschen dekadent
finde. Aber mein Mann mag das so gern. Und der is ausse Neustadt."
ut Herrmann Gutmann/Volker Ernsting: Was´n in Bremen so ißt, S. 19

Kumpelmenten
Utz H. Woltmann

----------

From: Ruth & Mark Dreyer <mrdreyer at lantic.net>
Subject: LL-L "Delectables" 2004.10.29 (14) [E/LS]

Dear Ron, Gabriele, & All,

Subject: Delectables

> Thanks for sharing that, Gabriele.

(seconded) The recipe sounds almost as bad as the
> name of the dish, but perhaps less cute.

> What about _Pinkel_

Doubled & redoubled, Ron!

& while we're on the subject, shall I pass on a recipe for grilled mopani
worms?
Ron, have you eaten witchetty grubs?

Yrs,
Mark

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Delectables

Hi, Larry!  Great to see you in the speakers' corner.  Welcome!

Mark:

> & while we're on the subject, shall I pass on a recipe for grilled mopani
> worms?

Well, if you can't resist the urge.

> Ron, have you eaten witchetty grubs?

Yes, a couple of times.  There's no recipe to that one.  All you do is hold
the large, fat, live, squirming larva by the head and bite off the rest ...
But I've had worse, including dog, in a restaurant in Hunan, China.  I was
really angry because people told me *afterwards* that that was what I had
eaten ...  In the menu, the dish had some flowery name that to the
uninitiated did not signal dog, just like the steamed chicken feet (i.e.,
claws in _rigor mortis_ on spinach ...), a dish whose Chinese menu name
meant something like "Phoenix Alighting on a Jade Tree" ...

I suppose these topics go with Halloween for some people, especially for
children, who, as a rule, love to be scared and grossed out.

By the way, the last, quoted bit in Utz's message above in in Bremen
Missingsch.  Missingsch are German varieties on Lowlands Saxon (Low German)
substrates.

Regards,
Reinhard/Ron

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list