LL-L "Syntax" 2005.08.03 (05) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Aug 3 19:49:25 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 03.AUG.2005 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Rikus Kiers <kiersbv at tiscali.nl>
Subject: LL-L "Syntax" 2005.08.03 (03) [E]

Hi Gavin,

In drents: 't zal X wêst wezen(SE Drenthe
                "t zal X ewest wezen SW Drenthe
Rikus kiers

----------

From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
Subject: LL-L "Syntax" 2005.08.03 (03) [E]

In Dutch Low Saxon:
"Et zal X ewest we(z)en"
here too, more archaic, and still in some dialects:
"Et zal X ewest hebben"

In Standard Dutch:
"Het zal X zijn geweest"
 is more common than
"Het zal X geweest zijn"

Ingmar

>From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
>Subject: Syntax
>
>Hi, Gavin!
>
>In Northern Saxon I'd say it like this:
>
>Dat s(ch)all X west sien.
>
>More archaic, still preserved in some dialects:
>Dat s(ch)all X west hebben.
>
>Increasingly common, following the German construction:
>
>Dat wardt X west sien.
>
>In Hamburg Missingsch I'd say:
>
>Das muss den X geweesn saain.
>
>(There is no morphological future tense marker.)
>
>A stab at Eastern Yiddish:
>
>ס'זאָל געװען זײַן X.
>S'zol geven zayn X.
>
>ס'וועל געװען זײַן X.
>S'vel geven zayn X.

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
====================================================================== 



More information about the LOWLANDS-L mailing list