LL-L "Anniversary" 2005.01.28 (08) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sat Jan 29 01:46:46 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 28.JAN.2005 (08) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at worldonline.nl>
Subject: Anniversary


Dear Lowlanders

My 85 year old grandmother translated The Wren in the Low Saxon dialect of
Winterswijk, Achterhoek Region, Province of Gelderland, The Netherlands.
I just sent it to the list seperately, but I don't know if it is possible to
read that way, so here I'll write it again.
Tomorrow I'll record this version together with the South West Drenthe, the
Middelsprake and the Interlingua versions at Kenneth's place in Groningen.

Nota Bene: I used Dutch/Achterhoek spelling, so: oe = [u], ae [E:], ao =
[Q:] short u = [ü], eu = [ø:], sch = [sx], g = [G], z = [z], i-j = [Ij],
eeuw = [e:u].

***

Et Nettelkönninksken

Et nettelkönninksken had zien nust in de wagenloze. No bunt de olders op ne
kere allebeide oet evloggene ewest, ze wolden wat te aeten veur aere jongen
halen, en hebbet de kleinkes helemaole allene achter elaotene.

Nao een tiedken kump et vader-nettelkönninksken waer thoes.

"Wat is hier gebeurd?" zeg e "Wel hef ow wat edaone kindere? I-J bunt jo
helemaole in de warre."

"Ach vader" zaen ze "Der kwam hier zonet zonnen groten boeman veurbi-j, dèn
zog der zo kwaod en naar oet, hee keek met ziene grote ogene in uns nust;
dèn hef uns zo bange maket."

"Zo" zae de vader "Waor is hee blevvene?"

"Noh," zaen ze; "Hee is daor hen egaone."

"Wach maor" zae de vader, "Ik gao em achternao."

Dan vlug e der achteran.

As hee den hook ummekump, löp daor ne leeuw.

Maor et nettelkönninksken is neet bange, hee strik dale op den leeuw ziene
rugge en begint em oet te scheldene: "Wat hestow bi-j mien hoes te zeuken"
zeg e "en miene kleinen bange te makene?!"

Den leeuw trök zik der niks van an en löp gewoon deur.

Dan geet hee nog völle harder tekeer, et kleine opschepperken.

"Dow heste daor niks te maken zeg ik di-j! En aste nog is terugge kumste"
zeg e "dan zaste wal is zeen!
Ik do et neet gaerne" zeg e, en daorbi-j stek e zien ene been op, "maor dan
schop ik di-j de rugge in!"

Dan vlug e waer nao zien nust.

"Zo kindere," zeg e. "Dèn heb ik dat af eleerd, dèn kump neet waer terugge."

Ingmar Roerdinkholder

----------

From: R. F. Hahn <lowlands-l at lowlands-l.net>
Subject: Anniversary

Beste Ingmar,

Ik weet Dy un Dyn ouma heyl groten dank voer d'n bydrag in 't Achterhouksche
vun dey moje Sassische gemeyn Winterswiek, un ik seg Jou dat in d'n naam vun
dey heyle list.

Kumpelmenten,
Reinhard "Ron" F. Hahn
Founder & Administrator, Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
http://www.lowlands-l.net

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list