LL-L "Delectables" 2005.07.29 (05) [E/LS]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Jul 29 19:33:35 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 29.JUL.2005 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: jpkrause <jpkrause at sunflower.com>
Subject: Delectables

From: Elsie Zinsser

>Traditionally, Afrikaners also make a dried fruit soupy dish (aptly called
>Dro?vrugte) with peaches, apricots, pitted plums, pears, apples and 
>raisins,
>slowly cooked in a little water and sugar and sometimes thickened with some
>custard powder. This is eaten with the main meal and goes well with a
>garlic-stuffed leg of lamb or a pork roast and superb with venison such as
>springbok or rooibok.
>
>By the time my aunts in the Bushmanland served bottled quinces, we'd know
>that the bags of dried fruits were op en klaar!
>
>Incidentally, the Mennonites' Plumi Moos is very similar but cooked with
>milk.
>
>Lekker eet!
>Elsie Zinsser

Leewe Elsie,
      Jo, ekj dachte dien Ressapt soo schient kjleen beet bekaunt!   Wie
moake Plümmamoos met  jedräjde Plüme,  Rasien,  Ssocka un  Schmaunt.
Et jewt uck een Ressapt waut heet Kjoaschemoos, waut es jrodentoo
Plümmamoos büta met jedräjde Kjoasche jemoakt.

(English translation:)

Dear Elsie
      Yes, I thought your recipe seemed a little familiar!  We make
plummamoos with dried plums, raisins, sugar and crean.  There is also a
recipe called cherry moos that is similar to plummamoos, except made
with dried cherries.

Lot es goot gone.
Jim Krause

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
====================================================================== 



More information about the LOWLANDS-L mailing list