LL-L "Language varieties" 2005.07.29 (04) [D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Jul 29 16:03:02 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 29.JUL.2005 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at gmail.com>
Subject: LL-L "Language varieties

Beste Ingmar (en ook Diederik),

You wrote:

> From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
> Subject: LL-L "Language varieties" 2005.07.25 (13) [E]
>
> Voor Standaard-Nederlands is dat niet helemaal waar, er zijn natuurlijk
> wel inheemse NL woorden met sj- aan het begin, bv <sjouwen> ["Sauw@(n)],
> <sjokken> ["SOk@(n)], <sjorren> ["SOr@(n)] maar die zijn inderdaad
> zeldzaam.

Quite right. It's not a far stretch to consider "Frisian" as 'inheems' I
guess, ;-) , 'cause the examples you gave are all of Frisian descent.

In Brabantish, we also have:

_sjokken_ : "to suck" (E)
_sjik_: "goatee" (note that the name for a goat, "Ziege" (G), became the
name for a beard, like the one that a buck has...seems the North
predominantly has "Ziege" (and the like), whereas the South has
"Goas(s)" (G) (and cognates)...the Rhine seems to be the border in the
West...and strangely enough, (standard) English follows the South this
time!)
_sjoempeln_, _sjoenkeln_: "struikelen" (D), "to stumble" (E)
_sjo(e)p_: "top" (van een vinger), also as a verb _sjo(e)ppen_ "to
poll", "to trim" (E)
_sjèèt_: "staart" (D), "tail" (E)
_sjippeke_: "kuiken" (D), "chick" (E)
_sjloek_: "slok" (D), "gulp" (E)
_sjmo(j)ster_: "snoep" (D), "sweets", "candy", also _sjmo(j)stern_: "eat
candy", "to muck", "to grime"
_sjut_: female softy
_zjabbern_: "sabbelen" (D), but also "to drizzle" (E)
_sjippen_, _sjoepen_: "to steal" (French has "chiper" as well, but they
loaned it from Germanic: "chip" (E), Old Saxon "kip", post, so the
question remains when this word was introduced/created)

_sjoenk_: "homp" (D), "lump, chunk!" (E) (could be of Romance origin
ultimately, that's why I set it apart)

Kind greetings,

Luc Hellinckx

------------

From: Helge Tietz <helgetietz at yahoo.com>
Subject: LL-L "Language varieties" 2005.07.28 (12) [E/LS/Missingsch]


Perhaps a few thoughts about Brandeburgian Low Saxon and a possible Slavonic 
substratum: I am not certain whether there is any Slavonic influence upon 
Brandeburg-Low Saxon apart from the place names because the typical 
j-pronunciation for g is present in many Low Saxon dialects and, of course, 
Dutch and Flemish, and used to be present in the dialect of 
Rendsborg-District as well as place names show such as Jevenstedt which used 
to be spelled with a G in early records. So the Brandeburgian-j for e.g 
"juut" instead of "gut" might simply have to do with preserving an older 
pronunciation. When I listen to people from the Northern Harz region they 
sound already suspiciously like Brandeburgians so I suppose that 
Brandeburgian is just a colonial extension of Eastphalian with an obvious 
Flemish influence from those colonists. Moreover, we should be able to 
detect a variety of Celtic words and pronunciation in English but the celtic 
influence is almost negable and I think s! omething similar happened to 
those Slavonic areas which were colonized by Low Saxon speakers. On the 
other hand there is evidence of a Soenderjysk substratum in the Low Saxon 
dialect of Angeln in Slesvig, in particular the pronunciation for "bek" 
(stream) which is pronounced "beek" in Rendsborg but "beck" in Angeln, 
similar to Scandinavian "bæk". There was also evidence for the old Prussian 
language in East Prussian Low Saxon, e.g "marjellche" for "girl". In the end 
the best way to check for a possible slavonic substratum in Brandenburg, 
Meekelnborg and Vorpommern is to study Sorbian and compare it to the local 
Low Saxon variants but for this I know to little Sorbian as being capable of 
that. If we have a Sorbian speaking subscriber he might be able to help us?

Regards

Helge

----------

From: Mark Williamson <node.ue at gmail.com>
Subject: LL-L "Language varieties" 2005.07.28 (07) [E]

Re Ben Bloomgren:

I also live in Arizona, and I must say, I haven't heard "a esh u",
only "a ess u".

Though, most people here do say "GROSH-ries". I like it when people
say "GROSS-err-ease"... and "al-you-MINI-yum"...

What irritates me is that the dialect of Phoenix is so annoyingly
transitional between the speech of California and that of the
Northeast. Sometimes we distinguish between the "cot" vowel and the
"father" vowel, but it's a weak distinction; other times we don't.

In fact, I pronounce "caught" with the "cot" vowel, and "cot" with the
"father" vowel. Hmm.

And what is it with many adults saying AD-ult, but kids always saying 
ad-ULT?

Oh, and is there any dialect where record (verb) and record (noun) are
pronounced identically?

Mark

----------

From: Þjóðríkr Þjóðreksson <didimasure at hotmail.com>
Subject: LL-L "Language varieties" 2005.07.28 (12) [E/LS/Missingsch]


>From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
>Subject: LL-L "Language varieties" 2005.07.28 (07) [E]
 <doosje> ["douS@] little box, would be
>E "doasha", and <hoe was jouw dag op school?> [hu "vaS@ dax Op
>sxo:l], how
>was your day in school, as "who voshow dokh up skhoal" or so.
>Ingmar

Why is doosje with [ou] and school with [o:]? I thought one either 
pronounced both with the [o:] as is generally done in Belgian Standard Dutch 
and still by some people on Netherlandic tv (although they are getting less) 
or both as [ou] as is the general Netherlandic pronunciation in normal 
speech? (apart from /ee/oo/ before an /r/ maybe).

Diederik Masure

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Language varieties

Thanks for sharing your thoughts and knowledge about Eastern Low Saxon, 
Helge.

> In the end the best way to check for a possible slavonic substratum in
> Brandenburg, Meekelnborg and Vorpommern is to study Sorbian and
> compare it to the local Low Saxon variants but for this I know to little
> Sorbian as being capable of that. If we have a Sorbian speaking
> subscriber he might be able to help us?

I'd be (pleasantly) surprised if we had one.  My Sorbian is too scanty also.

However, only the northernmost dialects of Lower Sorbian are of direct 
relevance, namely to the southernmost Brandenburg dialects of Low Saxon. 
Upper Sorbian (which is quite different for US)  is of far less relevance, 
since it has always been outside the Low Saxon sphere.  Sorbian is no more 
relevant to the Low Saxon dialects elsewhere -- including those of 
Mecklenburg-Western Pomerania -- than, say, Polish or Czech.

In Western Pomerania, now extinct Pomeranian varieties used to be spoken. 
The only surviving relatives are the Kashubian varieties that survive in 
Poland, since they are considered the easternmost surviving remnants of 
Pomeranian.  Pomeranian, like Polish, belongs to the Lekhitic group of 
Western Slavonic, is thus quite different from Sorbian (which makes up its 
own Sorabic/Sorbian group).  To study Pomeranian influences in Low Saxon you 
need to look at Kashubian, (recently extinct) Slovincian (considered by some 
part of Kashubian) and also at fragments of Western Pomeranian in documents 
and place names.

Pomeranian is closely related to Polabian, which is also Lekhitic, is now 
extinct and used to be spoken in Mecklenburg, Brandenburg, Saxony-Anhalt as 
well in the eastern part of Lower Saxony (up to the eastern borders of 
Hamburg and Hanover) and in the southeastern part of Schleswig-Holstein. 
Little information is available about Polabian, with the exception of some 
descriptions, small text fragments and word lists of  Draveno-Polabian, the 
Hanover Wendland (Luechow-Dannenberg) on the eastern Lunenburg Heath.

It seems to be Polabian that left trace words in North Saxon dialects, such 
as _doens_ (<Dööns> ~ <Döönz> [d9:n(t)s]) 'living-room', 'parlor' (< 
*_dörnicë_ < *_dvornica_ referring to the place by the (front) door, 
*_dvor_).

Practically all speakers of Polabian and Western Pomeranian switched to Low 
Saxon.  This applies also to many Kashubs and Slovincians.  Much like Sorbs 
still do these days, they had two, three or even four versions of their 
names before they lost their native Slavonic varieties.  For instance, one 
of the greatest Slovincian writers, language activists and Lutheran 
publicist had the Slovinvian name Michał Mostnik and the translated Low 
Saxon name Michael Brüggeman (as well as Latin Pontanus, 1583-1654).

Regards,
Reinhard/Ron

P.S.: I'm not sure if the Slavs of Denmark were Pomeranians or Polabians.

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
====================================================================== 



More information about the LOWLANDS-L mailing list