LL-L "Etymology" 2005.03.25 (05) [D/A]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Mar 25 20:06:13 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 25.MAR.2005 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or
lowlands-l at lowlands-l.net Server Manual:
http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: "Jo Thys" <Jo.Thijs1 at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.03.23 (06) [A]

Dag Elsie,

> Nee, ek glo as dit 'klopdisselboom gaan' dan trek 'n enkel perd
> 'n klein karretjie wat dan vinniger kan draf! In Afrikaans het dit nie
> met die ongetroude/enkel status te doen nie.

In het Nederlands bestaan dissel en disselboom, maar klopdissel(boom)
ontbreekt. Het geheel heeft typisch een T-vorm waarbij de dissel zelf het
overlangse deel is, (I) en de disselboom het dwarse waartegen de dieren
duwen.  Bij een tweespan houden de dieren elkaar op het rechte pad, zodat
een enkel paard mij moeilijker te hanteren lijkt. Misschien dat ze hiervoor
bij voorkeur gecastreerde of geklopte dieren gebruikten, paarden of ossen,
die veel makker waren. Het opvallendste verschil tussen beide types dissel
is dat ene twee disselbomen (T) heeft en de andere slechts één (L), zodat
klop in klopdissel(boom) wel bijna als één (enkel) moest worden opgevat.
Misschien dat een oudere betekenis van klopdisselboom meer iets als een
disselboom voor een geklopt dier was, een klopt-disselboom, waarbij klopt
zowel op klophengsten als ossen kon slaan? Omdat deze dieren alleen de
ploeg duwen, alleen hokken en gecastreerd zijn liggen ze voor de hand als
metafoor voor vrijgezellen, zoals os of het Duitse Einspänner.
Het ga je klopdisselboom, groete,

Jo Thys

----------

From: rudi <rudi at its.co.za>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.03.23 (01) [A/D/E]

Haai Medelaaglanders

Elsie het geskryf:
"

> Aha, nou weet ons waarvandaan die 'klopdisselboom' in Afrikaans kom.
>
>> LS-word: "Kloppdissel" (E: "pole for just one horse"My question: the
>> prefix
>
>> "klopp-"- is there (in other dialects/Saxon-typed languages)more of this
>> kind of stuff pointing to "E: single, just one of the same type",
>> "HG: einzeln, allein, einer von [eigentlich] mehreren"? I can't get
>> an etymological hand on this!
>
> In Afrikaans het ons ook die wonderlike uitdrukking vir wanneer dit goed
> gaan:
> "Dit gaan klopdisselboom!"

Nou is ek deurmekaar.  My Afrikaanse onderwyser op hoërskool het ons
geleer dat wanneer die perd of perde op 'n sekere manier draf, dan klop
die disselboom ritmies teen die kar.  Vandaar dat  "klopdisselboom" =
"dit gaan dus goed".  Daar was egter geen sprake van enige eensydige
kastrering nie.  Of miskien was kastrering in daardie dae nou nie juis
'n gesogte onderwerp op skool nie!?  Het iemand anders iets soortgelyks
gehoor?

Groetnis
Rudi Vari

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list