LL-L "Delectables" 2005.05.10 (06) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Tue May 10 21:14:31 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 10.MAY.2005 (06) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Steven A Avey <saavey at ra.rockwell.com>
Subject: LL-L "Delectables" 2005.05.10 (02) [E]

Ben wrote:

>From: Ben Bloomgren <ben.bloomgren at asu.edu>
>Subject: LL-L "Delectables" 2005.05.10 (10) [E]

>Spanish uses tarta for pie.<

Actually, in Spanish a "tarta" or "torta" usually means some sort of cake. A
pie, being a somewhat unfamiliar food item to most Latin Americans, is
"pastel", or even "pai" in Central America and Mexico. Perhaps the usage in
Spain is different. I am a native speaker of US English and Argentine
Spanish, so I claim no expertise regarding the European variety of either
language!

Groete
Steve

----------

From: Arthur Jones <arthurobin2002 at yahoo.com>
Subject: LL-L "Delectables" 2005.05.10 (02)[E]

From: Arthur A. Jones
arthurobin2002 at yahoo.com

Dear Pies, tarts, torts, cakes, cobblers and Vlaai;

Ben Bloomgren schreew:

"Spanish uses tarta for pie."

Ben, my apologies. What I meant was the word "Vlaai"
as possibly descending from the Spanish "flan", and
positing its being the etymological source of "Vlaai",
perhaps from the Spanish presence in Flanders (ever
see a Breughel painting?)

The aim of all that was a pun. A solitary, miserable
pun. It was "If we have an open-faced tart, who needs
Spanish Vlaai (pronounced like English "fly"). In
English, _spanish fly_ is an aphrodisiac.

Where is the GEK lady when we need her?

Cheers,

Arthur

"Ik ni im waidedja."
---former U.S. President Richard M. Nixon

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list