LL-L "Language varieties" 2005.10.07 (03) [D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Oct 7 15:19:44 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

07 October 2005 * Volume 03
=======================================================================

From: waki <yasuji at amber.plala.or.jp>
Subject: LL-L "Language varieties" 2005.10.03 (06) [E]

> From: Jacqueline Bungenberg de Jong <Dutchmatters at comcast.net>
> Subject: LL-L "Language varieties" 2005.10.02 (09) [E]
>
> Re: The benefits of fantasy,
> Hi, Gary, Ron and Luc. As long as you are "fantasizing" about the origins
> of Lowland languages, why not read what Edo Nyland thinks about this very
> subject. www.islandnet.com/~edonon/. That will keep you busy for a little
> while. Met vriendelijke groeten, Jacqueline

From: Yasuji Waki <yasuji at amber.plala.or.jp
Subject:LL-L "Language varieties"

Hallo Jacqueline san,
I have read your mentioned HP roughly, especially Ainue and Yiddish.
And I found that the auther of this HP has connected these languages with
Basque or Ogham. So, I had to read his explanation with "Mayutsuba" (by
putting salivia on the eyebrow): a Japanese expression: in English maybe it
means"by taking with discount.
For instance:
Hokkaido: oka-aidu: oka (big meal) aiduru (looking foreward to): Looking
forwar to a big meal.

I understand that the name of Hokkaidou consists of Hoku=North, Kai =sea,
Dou=highway,
and also it means th region of the northern Japan. This name is maybe used
after the Meiji
Evolution as the official name of the northern island. There are 8
dou(region) in Japan,: Toukaid (East region along  the sea), Tousandou(East
region in the mountenious), etc. Hokkaidou is one of these 8 dou.

I have found this HP very interesting. So, I will read it thoroughly. As my
English is not enough to express exactly what I would like to say, I wonder
if you can understand well.

Regards,

Yasuji Waki from Japan

----------

From: Glenn Simpson <westwylam at yahoo.co.uk>
Subject: LL-L "Language varieties" [e]

Re Northern versus southern English: I think a very important point that's 
being overlooked is the very strong Scandinavian influence in the north.
This is seen in vocabulary, but it also affects pronunciation.  The k -ch 
mutation was "arrested" in the north by Scandianvian effects (kirk v. 
church, Rigg v. ridge etc.).  I believe the Northern clipped definite 
article "trouble at t'mill" arose form confusion between the "normal" 
Germanic def. art at the front and the Scandinavian habit of attaching it at
the end.

Paul

Paul

Good point but in Northumberland, Tyneside and North
Durham there is a lack of Scandinavian influence
certainly of the variety you mention. In fact the very
limited number of place names of Scandinavian origin
confirms this. However, once one reaches the River
Wear and certainly the Tees some scholars argue that
these influences are apparently. For example, while to
many outsiders the Sunderland/Wearside dialect sounds
like Northumbrian it is quite different. In particular
the 'h' is not pronounced i.e. house becomes 'ouse -
this is viewed by some as a Scandinavian inflexion.
However people on Wearside say 'mak' (make) instead of
'mek' as they do in Northumberland and interestingly
in Yorkshire, where Danish/Norse influence was strong.

Cheors,
Glenn

----------

From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
Subject: LL-L "Language varieties" 2005.10.06 (09) [E]

Interessant! Ik heb het gelezen. Het blijkt dat in Nederland de Randstede-
lingen ("Hollanders") het snelst spreken en de Limburgers het langzaamst.

De conclusie is dat de Limburgers zowel in Nederland als in België
("Vlaanderen") het minst snel spreken, maar het vreemde is dat de
Nederlandse Limburgers tòch sneller spreken dan de Belgische Vlamingen
en Brabanders, en natuurlijk dan hun buren de Belgische Limbo's.

Ingmar

 Luc Hellinckx schreef:
>Beste Gary, Ingmar en anner Liëglanners,
>If you want to know more about the speed with which Dutch people are
>talking, go here:
>http://www.cnts.ua.ac.be/Publications/2004/VDK04/20050125.816.0412Verhoeve
>ne.a.9C2E..pdf 

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list