LL-L "Etymology" 2005.09.16 (01) [D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Sep 16 14:33:07 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 16.SEP.2005 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Ben J. Bloomgren <Ben.Bloomgren at asu.edu>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.09.15 (11) [E]

I just search Google for 'fjalor' every time I want to look something up.

The page is www.argjiro.net. Then you look down the page for the dictionary.

----------

From: Roger Hondshoven <roger.hondshoven at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.09.15 (12) [E]

Hallo Ingmar,

Je schreef: "Het Nederlands heeft zowel "sinds" als "sedert". Dat laatste
woord klink
erg formeel en ouderwets, en nogal Belgisch, maar dat kon wel eens niet
kloppen, zoals ook bij "gans" het geval bleek te zijn."
Correct! In Nederland lijkt men er nogal vreemde opvattingen op na te houden
over het taalgebruik in België. In Brabantse dialecten gebruikt men
uitsluitend /sins/. In Algemeen Belgisch Nederlands is er een sterk
uitgesproken voorkeur voor 'sinds'. 'Sedert' wordt ook wel eens gehoord. In
de schrijftaal komt het woord vrij veel voor. 'Sedert' is, zoals 'gans', een
erg formeel woord. Echt ouderwets zou ik het niet durven noemen. Er is wel
een duidelijk verschil in de gebruiksfrequentie van 'sedert' en 'gans':
'gans' is beslist een verouderd woord en duidelijk op de terugweg. Zover
lijkt het me nog niet het geval te zijn met 'sedert'. Vraag: wordt 'sedert'
in Nederland nog courant gebruikt in de gesproken/geschreven taal?

Beste groeten,

Roger

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
====================================================================== 



More information about the LOWLANDS-L mailing list