LL-L "Etymology" 2005.09.18 (03) [D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Sep 19 01:35:17 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 18.SEP.2005 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Roger Hondshoven <roger.hondshoven at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.09.16 (08) [D/E]

Hallo Roelina in Bainbridge Island (waar ligt dat eiland eigenlijk?),

Het is inderdaad beter het woord 'sedert' "verouderd" te noemen. Ik meen
echter dat het een typisch schrijftaalwoord is. 'Van ganser harte' is een
bekende uitdrukking, maar ik zou het eerder als 'bijzondere stijl' willen
bestempelen: ik gebruik het eerder uitzonderlijk .

Met vriendelijke groeten,

Roger Hondshoven
>
> From: RVZSTERN at aol.com <RVZSTERN at aol.com>
> Subject: LL-L "Etymology" 2005.09.16 (01) [D/E]
>
> In plaats van een woord "ouderwets" te noemen, geef ik de voorkeur aan
> "verouderd";dat is een neutrale term die niet gevonden is aan de social
> context, want wat voor de een ouderwets klinkt hoeft dat niet zo te zijn
> voor een ander.
>
> Een ander punt dat ik ter sprake zou willen brengen is het feit dat in het
> Nederlands,en ook in vele andere talen, er een verschil in formaliteit is
> tussen geschreven en gesproken taal. Het gesproken Nederlands is erg
> dynamisch is en constant aan verandering onderhevig. Desondanks blijft er
> een verschil met de geschreven taal, die altijd wat formeler is ( het
woord
> formeel gebruik in de neutrale, beschrijvende betekenis). Dit gaat zowel
op
> voor pragmatische geschriften die als doel hebben informatie over te
brengen
> als voor meer literair georienteerd schrijven ( poezie en proza;sorry ik
heb
> geen trema op mijn keyboard). Ook in toespraken en in declamatie wordt er
> meestal formele taal gebruikt.
>
> Zowel de woorden sedert en gans worden gebruikt in geschreven Nederlands.
Er
> zijn gelukkig nog steeds genoeg hedendaagse (literaire) schrijvers van
proza
> en poezie die deze en ook andere  Nederlandse woorden en diverse
synoniemen
> in ere houden door ze te gebruiken zonder dat het "ouderwets" klinkt. Het
> woord sedert wordt vrij vaak gebruikt in het dagelijks spraakgebruik met
> vrienden en familie als ik in Nederland ben,zowel in het Noorden als in
het
> westen van het land.
>
> Het hangt ook van de context af waarin deze woorden worden gebruikt of het
> "ouderwets"  klinkt, of van wat de bedoeling is van het taalgebruik. In
een
> gesproken toespraak bijvoorbeeld kan het woord "sedert" erg mooi klinken
met
> name als het past in het ritme van de zin, maar misschien wel wat erg
> formeel als je tegen een vriend zegt: "Waar was je toch? Ik wacht al
sedert
> een half uur op je."
>
> Aan de andere kant wordt formele taal soms ook satirisch gebruikt; ik denk
> aan Sinterklaasavond gedichten of humoristische toespraken bij familie
> aangelegenheden en dergelijke.
>
> Dat was dan mijn bijdrage vandaag.
>
> Roeliena Van ZAnten
> Bainbridge Island.
>
> PS Ik herinner me ineens dat ik het woord gans bijna dagelijks gebruik in
de
> uitdrukking "van ganser harte" en dat is toch niet "ouderwets" ( hoop
> ik.........)

----------

From: Roger Hondshoven <roger.hondshoven at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.09.16 (08) [D/E]

Beste Luc,

Hartelijk dank voor de rechtzetting. Ik was even vergeten dat in mijn
dialect ook /sint/ wordt gezegd. Ik gebruik het dialect van mijn
geboortestad (Tienen) en dat van mijn moeder (Melkwezer) slechts
occasioneel, omdat ik al jaren in een stad (Diest) woon waar men, ondanks
het feit dat ze ook in het Hageland ligt, toch een aanzienlijk afwijkend
dialect spreekt. Dientengevolge spreek ik met vrienden uitsluitend Algemeen
Nederlands. Het dialect zit nog wel in mijn hoofd (ik heb het overigens ook
te boek gesteld), maar het blijkt soms moeilijk te zijn de knop om te
draaien.

Vriendelijke groeten,

Roger Hondshoven

==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================= 



More information about the LOWLANDS-L mailing list