LL-L "Etymology" 2005.09.19 (06) [A/D/E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Sep 19 20:21:12 UTC 2005


======================================================================
L O W L A N D S - L * 19.SEP.2005 (06) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: heather rendall <HeatherRendall at compuserve.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.09.19 (04) [A/E]

Message text written by INTERNET:lowlands-l at LOWLANDS-L.NET
>The word
'haag' "hedge" is used in a particular meaning in a number of compound
nouns
and expressions: 'haagschool' "truancy", extant in Kiliaan's 16th century
Dutch-Latin dictionary as 'haegh-schole' "schola non publica, exigua, non
celebris, infrequens, obscura"; further more 'hagenmeester' "unqualified
physician", 'hagenpreek' "secret sermon in the open in the earlier stages
of
the Reformation", <

Hedge schools were known in 19th century Ireland, where children from the
countryside were taught 'in the open air' by Irish speaking teachers.

I wouldn't be surprised to find that 'hedge sermons' existed too!
Heather

----------

From: burgdal32admin <burgdal32 at pandora.be>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.09.15 (12) [E]

> From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
> Subject: LL-L "Etymology" 2005.09.15 (05) [E]
>
> Het Nederlands heeft zowel "sinds" als "sedert". Dat laatste woord
> klink
> erg formeel en ouderwets, en nogal Belgisch, maar dat kon wel eens
> niet
> kloppen, zoals ook bij "gans" het geval bleek te zijn.
Ja Ingmar,
Bij ons is het nu wel juist omgekeerd. 'Sinds' voelt formeel en
ouderwets aan en 'sedert' is voor ons heel gewoon.
Merk op dat we in het West-Vlaams ook wel zeggen 'sicht'n
wanneêr' (D: sedert wanneer).

Groetjes
Luc Vanbrabant
Oekene

----------

From: Paul Finlow-Bates <wolf_thunder51 at yahoo.co.uk>
Subject: LL-L "Etymology" 2005.09.19 (04) [A/E]


Elsie het geskryf:

"In Afrikaans is 'sedert' die gebruiklike maar ouer mense (plus 70) gebruik
nog 'sinds'."

Baaie interessant. Toe ek in Suid Afrika gebly het, het ek nooit 'sinds' 
gehoor nie. Dit was 30 jare voor.

Paul

==============================END===================================
Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
Postings will be displayed unedited in digest form.
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
are  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================= 



More information about the LOWLANDS-L mailing list