LL-L 'Etymology' 2006.08.23 (01) [D/E/LS/German]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Aug 23 14:54:12 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 23 August 2006 * Volume 01
======================================================================

From: 'jonny' [jonny.meibohm at arcor.de]
Subject: LL-L 'Etymology' 2006.08.22 (06) [D/E]

Hi, Elsie,

Du schreevst:
> Does that mean that the origin of the name of the loerie-bird species
> found
> in South Africa relates to the
> name of the loarie tree in Europe?

De DUDEN seggt door tou:

1.: Lerche:

Der germ. Vogelname mhd. lerche, ahd. lerahha, niederl. leeuwerik, engl. lark,
schwed. lärka lässt sich nicht sicher deuten. Das zugrunde liegende germ.
*laiwrikon, das keine außergerm. Entsprechungen hat, enthält vielleicht als
ersten Bestandteil ein lautmalendes »lai-«.
Duden - Das Herkunftswörterbuch, 3. Aufl. Mannheim 2001

2.: Lärche:

Der Name des zu der Gattung der Kieferngewächse gehörigen Nadelbaums (mhd.
larche, lerche) geht auf ahd. *larihha zurück, das aus lat. larix »Lärche«
entlehnt ist. Das lat. Wort seinerseits stammt wahrscheinlich aus der Sprache der
gallischen Alpenbewohner. Die Schreibung mit ä dient lediglich zur Unterscheidung
vom Vogelnamen »Lerche«.
Duden - Das Herkunftswörterbuch, 3. Aufl. Mannheim 2001

GRIMM schrivvt:

"BRACHLERCHE, f. alauda campestris. die lerche sitzt gern auf äckern in der
furche, vgl. das gedicht von des hundes nôt 81 (in einer furhstege) und
WACKERNAGELS hübsche deutung von lerche, lêracha aus laiswacha, furchenwacherin
(HAUPT 5, 14), der doch das ags. lâferce, altn. lôa, lafa entgegentritt."
Man- de Lark sitt amend ne inne Föhr- de sitt leyber opp dennen platten Acker!

Greutens/Regards

Johannes "Jonny" Meibohm

----------

From: 'Roland Desnerck' [desnerck.roland at skynet.be]
Subject: LL-L 'Etymology' 2006.08.22 (06) [D/E]

Beste Ron, Marcel, Roger en alle anderen,
In verband met "der" nog dit: het woord "druide" komt uit "der" en "wid",
"derwid" dus; "wid" heeft de wortel die je ook terugvindt in het Nederlands
"weten". "Druide" zou dus kunnen betekenen: "bij de eik weten" of iets
dergelijks.
Verder: ouder Frans en Picardisch voor chêne" (eik) is quesne; de "ch"
was/is "k"; vgl. cloche/klokke; de ^ is een weglatingsteken en wijst op een
verdwenen "s" (vgl. mât/mast). De veronderstelling van Marcel ("cassanus")
klopt dus; een groepje of een troepje eiken was in ouder Frans en Picardisch
"quesnoy", vandaar de bij ons in Oostende voorkomende naam Duquesnoy.
Toetnoasteki.
Roland Desnerck

----------

From: R. F. Hahn [sassisch at yhoo.com]
Subject: Etymology

Roland:

> In verband met "der" nog dit: het woord "druide" komt uit "der" en "wid",
> "derwid" dus; "wid" heeft de wortel die je ook terugvindt in het Nederlands
> "weten". "Druide" zou dus kunnen betekenen: "bij de eik weten" of iets
> dergelijks.

Interesting!

Here's another etymology question.

English has "lane," Scots has _loan_, and Dutch has _laan_, but there seem to be
no cognates in Low Saxon.  Might this be a Frisicism?

Old English: lane
Middle Dutch: laen
Old Frisian: lana, lona, laen
Mod. N. Frisian: lana, lona
Mod. W. Frisian: leane

And how do you etymologize it?

On the other hand, Low Saxon has a word for 'alley' _twyt(e)_ (Twiete, Twiet
[tvi:t(e)], still used in some North German street names, _Twiete_ also meaning
'alley' in Hamburg German).  Are there cognates in related languages.  Does the
etymology have anything to do with "two," and if so, how?  (If there were a
German cognate I would expect *_Zweiße_ or *_Zweite_, Dutch *_twijt_.)  Might it
be the idea of "accompanying (a street)," "lane parallel to a street," or perhaps
like German _Nebenstraße_ 'secondary/side street'?

Regards,
Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list