LL-L 'Negation' 2006.06.10 (06) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sun Jun 11 03:47:18 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 10 June 2006 * Volume 06
======================================================================

From: 'Jacqueline Bungenberg de Jong' <Dutchmatters at comcast.net>
Subject: LL-L 'Negation' 2006.06.10 (02) [E]

Ron in his answer to Sandy's e-mail, contributes a couple of examples of the
use of negatives under "tentative" circumstances.

> tentative or undiscovered:
>
> English: "I'll see if I can do that."
> Scots: "I'll see if I canna dae that."
>
> English: "I'll just go and check on what they might be up to."
> Scots: "I'll juist awa an see what they'r no daein."

The same happens in Dutch:
"Ik zal wel zien of ik dat niet voor je doen kan"
" ik zal eens kijken of ik of ze geen kattekwaad uithalen" (D. kattekwaad
uit halen = being up to (juvenile) no good.
Both these sentences are indeed tentative the use of "wel" and "eens" after
the verbal form of zullen makes it so.

I would not be surprised if that happens in other lowland languages too.
Jacqueline.

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list