LL-L 'Etymology' 2006.06.23 (06] [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Sat Jun 24 01:31:57 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 23 June 2006 * Volume 06
======================================================================

From: 'Rikus Kiers' <kiersbv at tiscali.nl>
Subject: LL-L 'Etymology' 2006.06.23 (04] [E]

Hi all,
Ron relates pinkelen to Amsterdam. I first heard the word, yes in
Amsterdam, but from a German Berlin girlfriend. It is definitely not a
typical Dutch word, but German. But in Amsterdam you can hear almost all the
languages of the world. And it means really urinate.

Rikus Kiers

----------

From: Henry Pijffers <henry at saxnot.com>
Subject: LL-L 'Etymology' 2006.06.23 (04] [E]

Ron schreev:
>
> Here's an etymological crossover from "Sports", my assumptions:
>
> pengel : (hard, inflexible) stick
>
When I was younger a pengel (LS) was a penalty shot (as in football).

> -> Amsterdam _pinkelen_ (perhaps because the kids thought this sounded "cooler"
> in the sense of "naughty," since it also means 'to tinkle' (in in 'to urinate'),
> given that kids love toilet humor)
>
We also know the "pinkelpaal", which is a sort of public toilet,
consisting of not much more than an upright structure one urinates
against. And doesn't "pinkeln" in German also mean "to urinate"?

> And then there's the _Pinkel_ sausage of Western Lower Saxony (e.g., of the
> Oldenburg area). I wonder if it got this name because the sausages are partly
> dried and thus like sticks or clubs.
>
Thanks for the warning. I'm not eating a urine sausage... ;)

Henry

----------

From: 'Ben J. Bloomgren' <godsquad at cox.net>
Subject: LL-L 'Etymology' 2006.06.23 (02] [E]

"Will you ready the garage so we might store our bikes there for the
winter."

"Please read up your room before the guests come."
Well, Adam, you can add another person who has never heard that verb. Where
are you? From what part of the US do you come?
Ben

----------

From: 'jonny' <jonny.meibohm at arcor.de
Subject: LL-L 'Etymology' 2006.06.23 (02] [E]

Beste Adam,

very interesting! In our LS we have got the word _rued[t]ern_, _roed[t]ern_ (you
might change _d_ to _t_) in the meaning of E: 'to tidy up'. Another form:
'ruetereern', 'oppruetern'.
Could there at least have been some Mennonitian influence in your family??

I guess it all from the same stem; another easing for my little son (11) to learn
English...

Best Greutens/Regards

Johannes "Jonny" Meibohm

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology

Jonny,

I'm still somewhat sceptical with regard to _rütern_ ~ _rötern_ being related to
_ready_ (which is where Adam's "to read" comes from).  However, I don't think
it's impossible that you are onto something there.

English "ready" seems to be related to, actually seems to be the cognate of, Low
Saxon _redig_ ["re:diC] 'in order', 'properly prepared', 'ready' (< Old English
_rædi(ƽ)_).  (Cf. Scandinavian, such as _allerede_ 'already' (< Middle English
_alredi_, so "all ready").

Might it be possible that _rütern_ ~ _rötern_ is related to _rout_ ~ _roud_
(<Root>) 'rod', 'rood', 'birch' (archaic as a beating instrument), also
'(primitive) broom'?  If so, the original meaning would have something to do with
sweeping.

Just thinking ...

Reinhard/Ron

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list