LL-L 'Language varieties' 2006.06.26 (09] [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Jun 26 03:20:17 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

L O W L A N D S - L * 26 June 2006 * Volume 09
======================================================================

From: Paul Finlow-Bates <wolf_thunder51 at yahoo.co.uk>
Subject: LL-L 'Language varieties' 2006.06.24 (02] [E]

    From: Sandy Fleming
    Subject: LL-L 'Sports' 2006.06.22 (05] [E]

    >Now, some parts of Edinburgh; they are REALLY incomprehensible, I'm better of
    >with Dutch or German.
    >
    So, do you know what they're speaking? It might be Scots or a form of
    Scottish English that's heavily influenced by Scots phonemes (such as
    glottal stops for "t" and so on).

Dunno, can't understand enough to work that out!   I think it is the latter
though.  A good example was in a BBC series starring Robert Carlyle, playing a
drug dealer in a high-rise slum in Edinburgh.  As I might have mentioned before,
they sub-titled it...in the dialect/language they were speaking, so I couldn't
read it either!!!
 
Regarding the incomprehensible guy at my gym, there's only so many times you can
say "sorry, what was that?" before people start getting annoyed, especially if
they assume they are speaking "normally".
 
Paul

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list