LL-L "Etymology" 2006.03.22 (06) [A/D/E/German]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Mar 22 21:58:58 UTC 2006


======================================================================
L O W L A N D S - L * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Commands ("signoff lowlands-l" etc.): listserv at listserv.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West) Flemish Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

22 March 2006 * Volume 07
=======================================================================

From: Elsie Zinsser <ezinsser at icon.co.za>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.03.22 (01) [A/D/E]

Dag almal! 

Ja, Felix, Du hast wahrscheinlich recht! 
Die uitdrukking is 'n geykte vorm en kom slegs so in Afrikaans voor.

Groete,
Elsie Zinsser

Felix: Dit is nou nie 'n Lowlands-taal nie, maar in Duits het ons die woord
"rasch" met dieselfde betekenis as ras. Miskien is dit 'n leenwoord uit
Duits? Skrede lyk op die Duitse Schritt (stap, tred, tree) - in Duits is
Schritt (m) enkelvoud, Schritte meervoud, anders as in Afrikaans
(skrede, skredes).
Kom hierdie twee woorde ook iewers in Afrikaans voor, of net in hierdie
uitdrukking? Sou die hele uitdrukking 'n leenvertaling uit Duits kon wees?

In German we have the word "rasch" with the same meaning as ras in
Afrikaans. Might this be a loan from German? Skrede ressembles the
German Schritt (step, as a noun) - in German Schritt (m) is singular,
Schritte is plural, whereas in Afrikaans it is skrede, skredes.

Do these two words occur elsewhere in Afrikaans, or only in this
expression? Maybe this whole expression is a loan translation from German?

Groete uit Keulen
Felix

----------

From: Elsie Zinsser <ezinsser at icon.co.za>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.03.22 (05) [A/D/E]

Dag almal!

Nou ja, dankie, Ingmar!

Groete,
Elsie Zinsser

From: Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder at WORLDONLINE.NL>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.03.22 (01) [A/D/E]

No, the Afrikaans expression is not from German but from the completely
normal Dutch "met rasse schreden". "Ras" for fast and "schrede" for "step"
are archaic in Dutch, but the expression isn't felt as archaic.

Ingmar

----------

From: Jacqueline Bungenberg de Jong <Dutchmatters at comcast.net>
Subject: LL-L "Etymology" 2006.03.22 (05) [A/D/E]

Voor Ingmar en de andere Nederlands sprekenden. Weten jullie waar de
uitdrukking "Jan Rap en zijn Maat" vandaan komt? Jacqueline

==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list